Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

197,336 traduttori

tranducanh
26 minuti fa

tranducanh si è registrato su TM-Town.

selink
circa un'ora fa

selink si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

donnakeech si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

fb88fapp si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

giadietcontrung si è registrato su TM-Town.

giadietmoi
circa 2 ore fa

giadietmoi si è registrato su TM-Town.

thuocmoi
circa 2 ore fa

thuocmoi si è registrato su TM-Town.

bestphysicstuitioncentre
circa 3 ore fa

Best Physics Tuition Centre si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 8 ore fa

dendi si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 8 ore fa

isblsm si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

tantiekustiantie491577 Professionista certificato ProZ.com
Tantie Kustiantie posting from ProZ.com 4:02 AM on 24 Dec 2025

English-Indonesia MTPE 32,895 words 11-17 December 2025 Data Science #PhraseApp

  • Data Science, Imtermediate Python, Joining Data in SQL, Data Manipulation with Panda
  • English Indonesian
  • 32,895 words
  • 100% complete
  • Computers: Systems; Networks
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 6:37 PM on 23 Dec 2025

Subtitles - We The Surfers - Inspiring documentary

  • Translation of subtitles, Subtitles, Documentary, Film - Media
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama,Media / Multimedia
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 5:15 PM on 23 Dec 2025

Subtitles - American Skyjacker full feature and trailer

  • Documentary, Subtitles, Subtile translation, Media
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Documentary,Cinema; Film; TV; Drama,Media / Multimedia
Professionista certificato ProZ.com
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 4:52 PM on 23 Dec 2025

I delivered this morning a caution sheet concerning the installation and use of a fire sprinkler ...

  • Spanish French
  • 2,500 words
  • 0% complete
  • Mecánica / Ing. mecánica
Professionista certificato ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 4:31 PM on 23 Dec 2025

Translated a community servcie document regarding early learning program and service, English to ...

  • English Kurdish
  • 513 words
  • 100% complete
  • Education / Pedagogy,Government / Politics,Community Service
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 3:31 PM on 23 Dec 2025

MTPE => Promotional text of a thriller game, 170 words, English>Turkish #MicrosoftExcel

  • English Turkish
  • 170 words
  • 100% complete
  • Gaming/Video-games/E-sports
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 2:51 PM on 23 Dec 2025

Just finished editing a research article on social hierarchies in mice.

  • 0% complete
User Avatar
Silvana Kirby posting from ProZ.com 2:17 PM on 23 Dec 2025

Tsar

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 1:49 PM on 23 Dec 2025

Translating => Promotion details for a global luxury cosmetics brand, 113 words, English>Turkish ...

  • English Turkish
  • 113 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty,Marketing
Miroslav Mikulasko posting from ProZ.com 11:32 AM on 23 Dec 2025

Just finished a batch of EN–SK technical translations in the engineering field. Ready for the nex...

  • 0% complete
term file icon

162,864,641 unità di traduzione

Colombia 3 giorni fa

Ed Goodson ha tradotto 7 unità di traduzione

Spanish > English cinema and entertainment
silviacampos
Spain 5 giorni fa

Silvia Campos ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Spanish law, law (contracts) and contracts
User Avatar
Pianeta Terra 5 giorni fa

junfernandez ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 5 giorni fa

fredllincanon ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 5 giorni fa

belenrodrigues ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Pianeta Terra 5 giorni fa

evadelacruz ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
United States 8 giorni fa

Victoria Plummer ha tradotto 12 unità di traduzione

Japanese > English hardware and video games
User Avatar
Pianeta Terra 8 giorni fa

albedelbosque ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 8 giorni fa

francinmartin ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 8 giorni fa

yusmerisboyer ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
user at computer icon

33,336,260 concetti terminologici

Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 9 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 11 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire circa un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.