Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

162,609 traduttori

User Avatar
9 minuti fa

cheruru si è registrato su TM-Town.

User Avatar
10 minuti fa

Aidan Luker si è registrato su TM-Town.

User Avatar
13 minuti fa

what are nouns in English? si è registrato su TM-Town.

User Avatar
16 minuti fa

wedrwtrrt si è registrato su TM-Town.

User Avatar
23 minuti fa

wedrw si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

SOVLAT MEHTIZADA si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

Aldo Ferreira si è registrato su TM-Town.

usasmmonline009
circa 2 ore fa

Buy GitHub Accounts si è registrata su TM-Town.

isaurapina
circa 2 ore fa

Isaura Pina si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

ngfromamog si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Tiago Lima posting from ProZ.com 6:36 PM on 14 Jan 2025

Commands and prompts for a Profinet application (industrial communication), 3,597 words. #TradosS...

  • German Portuguese
  • 3,597 words
  • 0% complete
  • Engineering: Industrial,IT (Information Technology)
joshuaparker67559 Professionista certificato ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 6:02 PM on 14 Jan 2025

Various work certificates from Mexico, Spanish to English.

  • Spanish English
  • 2,000 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Human Resources
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Vincenzo Di Maso posting from ProZ.com 5:50 PM on 14 Jan 2025

Just delivered a translation of a statement of claims from Arabic into Italian

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 5:05 PM on 14 Jan 2025

I've just delivered a French into Spanish translation of a medical leaflet and other reports and ...

  • French Spanish
  • 9,600 words
  • 0% complete
  • Medicina: Farmacia
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 4:42 PM on 14 Jan 2025

Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global compa...

  • English Turkish
  • 1,510 words
  • 100% complete
  • Marketing
meryjo Professionista certificato ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 4:25 PM on 14 Jan 2025

Just finished localizing some customer support articles for a financial app; EN>IT, 7k words #Lok...

  • English Italian
  • 6,909 words
  • 100% complete
  • Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere,Telecomunicazioni,Finanza (generale)
Daniela Henze posting from ProZ.com 4:13 PM on 14 Jan 2025

Today, I’m translating a corporate culture manual from English to Spanish for a global logistics ...

  • 0% complete
Sandra Boca posting from ProZ.com 2:07 PM on 14 Jan 2025

Instruction manuals, EN to IT, 2k words

sandycarpenter108570 Professionista certificato ProZ.com
Sandy Carpenter posting from ProZ.com 1:17 PM on 14 Jan 2025

Real estate agency agreement

  • Italian English
  • 4,142 words
  • 100% complete
  • Real Estate,Law: Contract(s)
sandycarpenter108570 Professionista certificato ProZ.com
Sandy Carpenter posting from ProZ.com 1:16 PM on 14 Jan 2025

Academic certificates

  • Spanish English
  • 2,000 words
  • 100% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
term file icon

163,775,922 unità di traduzione

isaurapina
United States 16 minuti fa

Isaura Pina ha tradotto 3 unità di traduzione

Spanish > English medical
isaurapina
United States 27 minuti fa

Isaura Pina ha tradotto 6 unità di traduzione

Spanish > English health and medical (health care)
isaurapina
United States 37 minuti fa

Isaura Pina ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Spanish health
sarahhellen
Brazil 43 minuti fa

Sarah Silva ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Portuguese adult
User Avatar
Brazil circa un'ora fa

Aldo Ferreira ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Portuguese geography and tourism
isaurapina
United States circa 2 ore fa

Isaura Pina ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish health education, medical (health care) and health
Germany circa 3 ore fa

Astrid Elke Witte ha tradotto 6 unità di traduzione

German > English medical and medical (cardiology)
User Avatar
Brazil circa 5 ore fa

Higor Francisco Luciano ha tradotto 23 unità di traduzione

English > Portuguese music
Germany circa 5 ore fa

Astrid Elke Witte ha tradotto 3 unità di traduzione

Spanish > English legal, law and law (general)
olakatsa
Albania circa 5 ore fa

Erjola Kaca ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Albanian books
user at computer icon

33,389,015 concetti terminologici

Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
donmelio
Cote D'Ivoire circa un mese fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French
santrans
Netherlands circa 2 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
English to French IATE terminology package.

English > French
cjki
Japan 2 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands 3 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
French to English IATE terminology package.

French > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.