The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La compleja situación del Catolicismo en Gran Bretaña tuvo resultados en sus colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Durante los tiempos de la Revolución Americana, los Católicos conformaban aproximadamente el 1.6% de la población Americana de las 13 colonias originales. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los Católicos eran vistos como potenciales enemigos del estado Británico, los Católicos Irlandeses, sujetos a las reglas Británicas, eran doblemente malditos. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda estaban sujetos a la dominación Británica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En América aun era prohibido para los Católicos poblarse en algunas de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
A pesar de que la raíz de su fe moraba en Roma, ellos estaban bajo la representación oficial de el Obispo Católico de el diócesis de Londres, uno James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando la Guerra comenzó, el Obispo Talbot declaro su lealtad a la Corona Británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Si el hubiese actuado de otra manera, los Católicos en Inglaterra hubiesen estado en problemas. El sentimiento anti-católico aun era alto.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
El le prohibió a todo sacerdote Colonial servirle a la Comunión. |
This made practice of the faith impossible. |
Esto hizo imposible la practica de la fe. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto les causo simpatía a los rebeldes Coloniales. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza de el Ejercito Continental con los Franceses aumento la simpatía por la fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando la flota Francesa llego a Newport, Rhode Island, la colonia revoco el Acta de 1664 y le concedió ciudadanía a los Católicos. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Esto anticipo la provisión Constitucional de la Declaración de Derechos la cual paro las leyes anti-Católicas de los libros.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa creo un Obispo Americano, John Carroll -- un descendiente de los mismos Carrolls que habían ayudado a fundar Maryland -- y un Diócesis Americano comunicándose directamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno Británico comando al General Thomas Gage a imponer las Actas Intolerables y a cerrar la legislatura de Massachusets. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidió confiscar una reserva de armas coloniales ubicadas en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de Abril de 1775, las tropas de Gage marcharon hacia Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
En la vía, en el pueblo de Lexington, los Americanos que habían sido advertidos posteriormente por Paul Revere y otras personas del movimiento Británico hicieron un intento para parar a las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nadie sabe quien disparo el primer balazo, pero este encendió la batalla en Lexington Green contra los Británicos y los milicianos minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Enfrentados contra una abrumador numero superior de tropas Británicas regulares en un campo abierto, los milicianos minutemen fueron derivados rápidamente. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Sin embargo, las alarmas sonaron a través del campo. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las milicias coloniales colmaron y pudieron lanzar ataques guerrilleros a los Británicos mientras que marchaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Los coloniales acumularon tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Ellos engranaron a los Británicos a la fuerza allá, y los pudieron repeler. |
They then claimed the contents of the armory. |
Ellos luego reclamaron el contenido de la armería. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los Británicos se retiraron a Boston bajo un constante y fulminante fuego de todos lados. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo un pilar reforzado con soporte artillero en las afueras de Boston previno que el retiro de los Británicos fuese una total derrota. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al día siguiente los Británicos despertaron para encontrar a Boston rodeado de 20,000 coloniales armados, ocupando la lengua de tierra extendiéndose hasta la península en la cual la ciudad se sostenía. |