Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

182,708 tradutores

ga88wincom1
2 minutos atrás

ga88wincom1 registrou-se na TM-Town.

anshmarketing
aproximadamente 1 hora atrás

Ansh Marketing registrou-se na TM-Town.

fabet88xcomx2
aproximadamente 1 hora atrás

Cổng Game Fabet registrou-se na TM-Town.

ga88xxcomx1
aproximadamente 1 hora atrás

ga88xxcomx1 registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 2 horas atrás

waheed457 registrou-se na TM-Town.

417pestsolutions
aproximadamente 2 horas atrás

417 Pest Solutions registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 3 horas atrás

beacrawford9 registrou-se na TM-Town.

rinesara6
aproximadamente 3 horas atrás

Bright Wealth Financial Advisors registrou-se na TM-Town.

aavipgamecombr
aproximadamente 3 horas atrás

🎮 AAVIP Game –Jogos Online com registrou-se na TM-Town.

craigadavis
aproximadamente 3 horas atrás

Craig A Davis APLC Accident Lawyers registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

posting from ProZ.com 9:08 PM on 9 Aug 2025

I manage https://translatihan.com - a free translation website for education and fun. Popular lan...

  • 0% complete
User Avatar Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Noha Elmahalawy posting from ProZ.com 6:27 PM on 9 Aug 2025

Starting a new dubbing project in French

  • 0% complete
Hammad Amin posting from ProZ.com 3:53 PM on 9 Aug 2025

I completed a project named handbook containing 8,403 words for Kate Collins Middle School from E...

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
VIELLES Ophélie posting from ProZ.com 1:29 PM on 9 Aug 2025

Edition dans canva de fiches recettes en français

  • French French
  • 0% complete
  • Nutrition,Cuisine / culinaire
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 1:24 PM on 9 Aug 2025

Translating => Subscription UI & e-mail template for a global beverage brand, 149 words, English>...

  • English Turkish
  • 149 words
  • 100% complete
  • Food & Drink
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 1:10 PM on 9 Aug 2025

Editing/Proofreading => Leaflet about EU visa system, 723 words, English>Turkish #memoQ

  • English Turkish
  • 723 words
  • 100% complete
  • Government / Politics
arabictongue Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Ahmad Batiran posting from ProZ.com 11:23 AM on 9 Aug 2025

Review of AI transcription. Interesting!

  • Arabic Arabic
  • 0% complete
  • General / Conversation / Greetings / Letters,Other
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sarah Presciutti posting from ProZ.com 10:57 AM on 9 Aug 2025

Subtitling a documentary for the Venice Film Festival

  • 0% complete
William Goldstick posting from ProZ.com 7:08 AM on 9 Aug 2025

I am currently working for welocalize/welodata on the french to english lyrics evaluation while a...

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sajid Hussain posting from ProZ.com 6:55 AM on 9 Aug 2025

Just finished English >< Punjabi 290 marketing words.

  • 0% complete
term file icon

163,186,463 unidades de tradução

User Avatar
Turkey aproximadamente 5 horas atrás

Kadir Berke Çimen traduziu 17 unidades de tradução

English > Turkish engineering (electrical), electronics and electrical engineering
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 7 horas atrás

Um tradutor traduziu 7 unidades de tradução

English > Hebrew computers, computers (general) and information technology
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 7 horas atrás

Um tradutor traduziu 11 unidades de tradução

English > Hebrew energy and environment
User Avatar
Italy aproximadamente 12 horas atrás

Roberto Cirillo traduziu 17 unidades de tradução

English > Italian engineering (electrical), electronics and electrical engineering
khokhar786
Pakistan aproximadamente 17 horas atrás

Sajid Hussain enviou 5 unidades de tradução

English > Panjabi; Punjabi english to punjabi translation, medical: health care and tech/engineering
khokhar786
Pakistan aproximadamente 17 horas atrás

Sajid Hussain enviou 6 unidades de tradução

English > Arabic english to arabic medical translation
khokhar786
Pakistan aproximadamente 17 horas atrás

Sajid Hussain enviou 4 unidades de tradução

English > Urdu christianity english to urdu translation
naziapk
Pakistan aproximadamente 17 horas atrás

Nazia traduziu 22 unidades de tradução

English > Hebrew automotive, mechanical engineering and engineering
Georgia aproximadamente 20 horas atrás

Kanstantsin Loichyts enviou 3 unidades de tradução

art/literary and belarusian art of protest (cyrillic)
Georgia aproximadamente 20 horas atrás

Kanstantsin Loichyts enviou 4 unidades de tradução

belarusian art of protest (latin) and art/literary
user at computer icon

33,337,198 conceitos terminológicos

Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 2 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 4 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 5 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 6 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 6 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 8 meses atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.