Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

168,953 tradutores

gusstanthony1
18 minutos atrás

Gus St. Anthony registrou-se na TM-Town.

usajone21
23 minutos atrás

Buy Verified CoinBase Accounts registrou-se na TM-Town.

paxfu45444
aproximadamente 1 hora atrás

Top 2 Best Sites To Buying Verified Paxful Account registrou-se na TM-Town.

jesstranslation
aproximadamente 2 horas atrás

Jessica Teles registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 2 horas atrás

robertsmith01 registrou-se na TM-Town.

sin888cx
aproximadamente 3 horas atrás

SIN88 Nha Cai registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 3 horas atrás

transferwise registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 4 horas atrás

drakolun registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 4 horas atrás

Shafiqullah registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 4 horas atrás

jonesrick registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Andrea Villamisar Naveira posting from ProZ.com 4:33 PM on 2 Apr 2025

Just finished translating a legal document on divorce and shared child custody from Swedish to Sp...

  • 0% complete
sittiehane Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sittie Hane Mama posting from ProZ.com 3:53 PM on 2 Apr 2025

Was assigned to translate and proofread a 20,000-word HR document, 9,000-word document for a Casi...

  • 0% complete
wariomejia
Eduardo Mejía Pleitez posting from ProZ.com 3:51 PM on 2 Apr 2025

Translation of a medical report (medical insurance), English to Spanish, 717 words. #memoQ

  • English Spanish
  • 717 words
  • 100% complete
  • Medicina: Salud,Seguros
Dalia Nour posting from ProZ.com 2:14 PM on 2 Apr 2025

Finished translating a project related to Cinema, TV & Films, English to Arabic! #memoQ

  • English Arabic
  • 4,457 words
  • 0% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama,Media / Multimedia
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:59 PM on 2 Apr 2025

Updating previously translated video subtitles and PPT presentations for employees on inclusion f...

  • English French
  • 4,490 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,LGBTQ,Social Science; Sociology; Ethics; etc.
irinazavizion236705 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Iryna Zavizion posting from ProZ.com 1:28 PM on 2 Apr 2025

Medical interview transcription, 15 min

  • cardiac surgery, research, participant, consent, hospital
  • English English
  • 15 words
  • 100% complete
  • Medical (general)
User Avatar Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 12:54 PM on 2 Apr 2025

Document for a German academic research service #MemSourceCloud

  • German French
  • 539 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
sabrinabruna349213 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sabrina Bruna posting from ProZ.com 12:48 PM on 2 Apr 2025

Translation of a survey about a well-known personal care brand's campaign, 3120 words, English to...

  • English Italian
  • 3,120 words
  • 100% complete
  • Rilevamenti; Indagini
Pepijn de Boer posting from ProZ.com 10:17 AM on 2 Apr 2025

Running shoes

Heike Scherer posting from ProZ.com 10:12 AM on 2 Apr 2025

Some legal documents, a medical document. and: learning AI for translators

  • 0% complete
term file icon

163,682,447 unidades de tradução

veronicasi
France 28 minutos atrás

Veronica SILVA traduziu 11 unidades de tradução

English > French tourism and geography
veronicasi
France aproximadamente 1 hora atrás

Veronica SILVA traduziu 15 unidades de tradução

English > French education
virk786
United Arab Emirates aproximadamente 4 horas atrás

Asif Virk traduziu 13 unidades de tradução

English > Urdu humanities and philosophy
User Avatar
Albania aproximadamente 18 horas atrás

Enea traduziu 17 unidades de tradução

English > Albanian electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
User Avatar
United Arab Emirates aproximadamente 20 horas atrás

maryam traduziu 11 unidades de tradução

English > Arabic geography and tourism
User Avatar
Brazil aproximadamente 24 horas atrás

Ethan Vasconcelos traduziu 8 unidades de tradução

English > Portuguese adult
tatevy
Armenia 1 dia atrás

Tatev Yerznkyan traduziu 11 unidades de tradução

English > Armenian legal, law and law (general)
User Avatar
United States 2 dias atrás

Natalia Gancedo traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish health, health education and health care
rainerchat
Germany 2 dias atrás

Rainer Chatterjee traduziu 10 unidades de tradução

English > German computers (software)
echelion
United States 2 dias atrás

Marcelo Rivero traduziu 7 unidades de tradução

Spanish > English cinema and entertainment
user at computer icon

33,388,872 conceitos terminológicos

Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 2 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands aproximadamente 7 horas atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 12 dias atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan aproximadamente 1 mês atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 2 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 4 meses atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.