Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

182,238 tradutores

lorenatural
3 minutos atrás

Herbal Boscage Private limited registrou-se na TM-Town.

madebygaia
21 minutos atrás

madebygaia registrou-se na TM-Town.

paxfulaccount149
29 minutos atrás

Best Place to Buy Verified Paxful Accounts in the Uk & Usa registrou-se na TM-Town.

User Avatar
34 minutos atrás

mosesebozele registrou-se na TM-Town.

bj66
40 minutos atrás

BJ66 registrou-se na TM-Town.

justtotalk
aproximadamente 1 hora atrás

Just To Talk registrou-se na TM-Town.

mb88forum
aproximadamente 1 hora atrás

mb88 registrou-se na TM-Town.

berrymary4
aproximadamente 1 hora atrás

Mary Berry registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

mohamedtamer registrou-se na TM-Town.

mb88ceo
aproximadamente 2 horas atrás

mb88 registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

kamaluddin
kamaluddin salik posting from ProZ.com 6:06 PM on 6 Aug 2025

English to Persian, 9,870 words, medical field.

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 4:43 PM on 6 Aug 2025

Proofreading EN-PL: Diagnosis and treatment of parastomial hernia.

  • 0% complete
Maria Logotheti posting from ProZ.com 2:00 PM on 6 Aug 2025

Recently completed: German to Greek translation of a 3,000-word technical manual for a global bra...

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:46 PM on 6 Aug 2025

Proofreading a website update, external communication, B2B and B2C offer, product information for...

  • English French
  • 570 words
  • 0% complete
  • Internet; e-Commerce,Marketing,Transport / Transportation / Shipping
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 1:39 PM on 6 Aug 2025

Translation - Internet (Finance) - EN>PTBR, 3,590 words #TradosStudio

  • Shares
  • English Portuguese
  • 3,590 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Systems; Networks,Finance (general)
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sarah Presciutti posting from ProZ.com 12:00 PM on 6 Aug 2025

Translating some Google Ads #PhraseApp

  • English Italian
  • 0% complete
  • Internet; e-Commerce
Claudio Napoli posting from ProZ.com 11:24 AM on 6 Aug 2025

Just translated a Code of Conduct Training by Straumann Group #Smartcat

  • English Italian
  • 6,000 words
  • 100% complete
  • Human Resources
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 10:26 AM on 6 Aug 2025

Translation EN-PL: Pulmonary Hypertension associated with Interstitial Lung Disease (clinical stu...

  • 0% complete
markdowling7407
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 10:18 AM on 6 Aug 2025

BMW parts list #STARTransit

  • German English
  • 5,000 words
  • 0% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
markdowling7407
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 10:10 AM on 6 Aug 2025

Winding facility parts lists #TradosStudio

  • German English
  • 8,000 words
  • 100% complete
  • Winder
term file icon

163,192,862 unidades de tradução

naziapk
Pakistan aproximadamente 4 horas atrás

Nazia traduziu 15 unidades de tradução

English > Hebrew e-commerce, economics and economy
havattl
France aproximadamente 6 horas atrás

Hava Tatli traduziu 28 unidades de tradução

English > French bible and religion
lavijolte
Romania aproximadamente 7 horas atrás

Lavinia Jolte traduziu 9 unidades de tradução

English > Romanian electrics, electrical engineering and electronics
lavijolte
Romania aproximadamente 7 horas atrás

Lavinia Jolte traduziu 17 unidades de tradução

English > Romanian electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
User Avatar
Turkey aproximadamente 9 horas atrás

Ahmet Selcuk Kaya traduziu 29 unidades de tradução

English > Turkish war and history
User Avatar
Venezuela aproximadamente 16 horas atrás

isaac benjamin cordero traduziu 13 unidades de tradução

English > Spanish sports, sporting competitions and games
mudihash
Pakistan aproximadamente 22 horas atrás

Syed Mahmood Saeed Hashmi traduziu 7 unidades de tradução

English > German copywriting
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 23 horas atrás

zulinkaflores traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 23 horas atrás

marcobarriento traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 23 horas atrás

arantacabrera traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,337,198 conceitos terminológicos

Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 2 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 4 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 5 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 6 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 6 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 8 meses atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.