Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

197,627 tradutores

User Avatar
18 minutos atrás

S88VIP registrou-se na TM-Town.

smmprovcc193
aproximadamente 1 hora atrás

Buy Old Gmail Accounts with Fast Delivery – 100% Secure & Reliable registrou-se na TM-Town.

ttechnoyuga
aproximadamente 1 hora atrás

Technoyuga registrou-se na TM-Town.

socolivestudio1
aproximadamente 1 hora atrás

Socolive Studio registrou-se na TM-Town.

companysetup1
aproximadamente 1 hora atrás

Company Setup Consultants registrou-se na TM-Town.

8kbetsxyz
aproximadamente 2 horas atrás

8kbetsxyz registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 2 horas atrás

ansana registrou-se na TM-Town.

bobtail
aproximadamente 2 horas atrás

Bob tail registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 3 horas atrás

bd333scom registrou-se na TM-Town.

smmprovcc175
aproximadamente 5 horas atrás

10 Top Sites To Buy Verified Chime Bank Accounts (Old &New) registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar
Yuriy Sokha posting from ProZ.com 3:24 PM on 27 Dec 2025

SWE>UKR documents

  • 0% complete
Woo Hwang posting from ProZ.com 3:34 AM on 27 Dec 2025

Just uploaded my ProZ intro video. I see I made a typo will upload again.

  • 0% complete
Andreea Christina Stancu posting from ProZ.com 8:22 PM on 26 Dec 2025

Social topics: animal welfare, shelter management, veterinary care

  • English Romanian
  • Ştiinţe sociale, Sociologie, Etică etc.
posting from ProZ.com 5:07 PM on 26 Dec 2025

Gujarati Interpreter Needed in Alabama

  • Gujarati English
  • 0% complete
  • USCIS Interview
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 2:32 PM on 26 Dec 2025

Just finished translating a manual for EPB Shield (tunnelling technology) #Across

  • tunnelling technology
  • German Ukrainian
  • 35,000 words
  • 100% complete
  • Engineering: Industrial,Mechanics / Mech Engineering
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 9:29 AM on 26 Dec 2025

Affidavit-Marriage Certificate. Nevada, USA. ENG-ITa

  • English Italian
  • 2,000 words
  • 0% complete
  • Legale,Legal,Affidavit
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 9:29 AM on 26 Dec 2025

Marriage certificate + Apostille. NEVADA, USA. ENG-ITA

  • English Italian
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • Legale (generale),Legal,Marriage Certificate
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 9:28 AM on 26 Dec 2025

Driver's Licence, Queensland, Australia - English to Italian.

  • English Italian
  • 400 words
  • 0% complete
  • Legale (generale),Certificati; Diplomi; Licenze; CV,Driver's License
User Avatar
Joshua Shin posting from ProZ.com 12:50 AM on 26 Dec 2025

Multiple KO-EN webnovels and webcomics.

sophies_words Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sophie Cherel posting from ProZ.com 7:12 PM on 25 Dec 2025

Essay on Cubist-Dadist artists for an exhibition at a Parisian art museum

  • contemporary, Dada, painting, needlework, revolutionary
  • French English
  • 3,500 words
  • 0% complete
  • art,Poetry & Literature,feminism
term file icon

162,864,638 unidades de tradução

dtxphuonganh
Vietnam 2 dias atrás

DTXPHUONGANH traduziu 9 unidades de tradução

English > Vietnamese international law, law (general) and law
Colombia 7 dias atrás

Ed Goodson traduziu 7 unidades de tradução

Spanish > English entertainment and cinema
silviacampos
Spain 8 dias atrás

Silvia Campos traduziu 8 unidades de tradução

English > Spanish contracts, law (contracts) and law
User Avatar
Planeta Terra 9 dias atrás

junfernandez traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Terra 9 dias atrás

fredllincanon traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Planeta Terra 9 dias atrás

belenrodrigues traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Terra 9 dias atrás

evadelacruz traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
United States 11 dias atrás

Victoria Plummer traduziu 12 unidades de tradução

Japanese > English video games and hardware
User Avatar
Planeta Terra 12 dias atrás

albedelbosque traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Terra 12 dias atrás

francinmartin traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
user at computer icon

33,336,260 conceitos terminológicos

Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada aproximadamente 3 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 9 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 11 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire aproximadamente 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.