Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

197,801 tradutores

vin88incom1kcxq
18 minutos atrás

vin88incom1kc registrou-se na TM-Town.

User Avatar
23 minutos atrás

fridebeb registrou-se na TM-Town.

win678help
40 minutos atrás

win678help registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

linkvaobong88 registrou-se na TM-Town.

mbthanhhoa
aproximadamente 1 hora atrás

mbthanhhoa registrou-se na TM-Town.

q88innet
aproximadamente 1 hora atrás

q88innet registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 2 horas atrás

vlastapremire registrou-se na TM-Town.

fabetboo1vo
aproximadamente 2 horas atrás

fabetboo1 registrou-se na TM-Town.

esthetiquedunord
aproximadamente 2 horas atrás

esthetiquedunord registrou-se na TM-Town.

dabetcnthe
aproximadamente 3 horas atrás

dabetcnthe registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Marco Lopez posting from ProZ.com 10:38 PM on 29 Dec 2025

Just finished 7 set of SOPs for the dairy industry. English to Spanish translation and editing fo...

  • 0% complete
Lieven Malaise posting from ProZ.com 9:02 PM on 29 Dec 2025

Human translation of a safety eyewear sales training for a manufacturer of high-quality safety ey...

  • English Dutch
  • 1,715 words
  • 100% complete
  • Veiligheid,Fabricage,Onderwijs / pedagogie
Lieven Malaise posting from ProZ.com 8:47 PM on 29 Dec 2025

Machine translation post-editing of an online training about internal mobility for a digital lear...

  • English Dutch
  • 7,191 words
  • 100% complete
  • Onderwijs / pedagogie
Lieven Malaise posting from ProZ.com 7:56 PM on 29 Dec 2025

Human translation editing of a contractual service description for a contact center as a service ...

  • English Dutch
  • 10,040 words
  • 100% complete
  • IT (informatietechnologie),Computers: Systemen; netwerken
Lieven Malaise posting from ProZ.com 7:42 PM on 29 Dec 2025

Human translation editing of a car policy for an elevator company, French to Dutch, 7318 words. #...

  • French Dutch
  • 7,318 words
  • 100% complete
  • Voertuigen / auto's & vrachtwagens,Werktuigbouwkunde / mechanische techniek
Kristel Kruijsen posting from ProZ.com 3:47 PM on 29 Dec 2025

ranking

meryjo Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 1:30 PM on 29 Dec 2025

Just finished post-editing a code of conduct training; EN>IT, 12k words #memoQ

  • English Italian
  • 12,320 words
  • 100% complete
  • Istruzione/Pedagogia,Affari/Commercio (generale)
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 1:12 PM on 29 Dec 2025

Translating => New product details for a global luxury cosmetics brand, 162 words, English>Turkis...

  • English Turkish
  • 162 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
Janja Glavac posting from ProZ.com 12:16 PM on 29 Dec 2025

mtpe

Janja Glavac posting from ProZ.com 12:16 PM on 29 Dec 2025

mtoe en>sl

term file icon

162,864,665 unidades de tradução

elsayedrapaa
Egypt aproximadamente 20 horas atrás

Elsayed Rapaa traduziu 10 unidades de tradução

English > Portuguese information technology, software and computers (software)
htetmon
Myanmar 1 dia atrás

Htet Htet Mon traduziu 8 unidades de tradução

English > Burmese technical, technical documentation and technology
dscr
Mexico 2 dias atrás

Jesús Alejandro Castillo Rodríguez traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish photography and film
dtxphuonganh
Vietnam 5 dias atrás

DTXPHUONGANH traduziu 9 unidades de tradução

English > Vietnamese law, international law and law (general)
Colombia 9 dias atrás

Ed Goodson traduziu 7 unidades de tradução

Spanish > English cinema and entertainment
silviacampos
Spain 11 dias atrás

Silvia Campos traduziu 8 unidades de tradução

English > Spanish law (contracts), law and contracts
User Avatar
Planeta Terra 11 dias atrás

junfernandez traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Terra 11 dias atrás

fredllincanon traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Terra 11 dias atrás

belenrodrigues traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Terra 11 dias atrás

evadelacruz traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,260 conceitos terminológicos

Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada aproximadamente 3 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 9 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 11 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire aproximadamente 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.