Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

181,072 tradutores

gamebaicom1xf
6 minutos atrás

gamebaicom1 registrou-se na TM-Town.

User Avatar
10 minutos atrás

noithat190 registrou-se na TM-Town.

thegaragedoorrepair2025
22 minutos atrás

Concord Garage Door Repair registrou-se na TM-Town.

888b88biz
33 minutos atrás

888b88.biz - Link vào nhà cái 888B chính thức 2025 registrou-se na TM-Town.

coconutcreekchimneysweep
34 minutos atrás

Coconut Creek Chimney Sweep registrou-se na TM-Town.

pomonacarpetcleaning
41 minutos atrás

Pomona Carpet Cleaning registrou-se na TM-Town.

gamebaicom1
aproximadamente 1 hora atrás

gamebaicom1 registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

maruf09 registrou-se na TM-Town.

mombee
aproximadamente 1 hora atrás

mombee registrou-se na TM-Town.

dewabet88login
aproximadamente 5 horas atrás

Dewabet88 Login registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Matthew Wilkie posting from ProZ.com 9:54 PM on 28 Jul 2025

Volunteer translating for Audiopedia -- now focusing on pregancy and delivery. #Crowdin

  • Spanish English
  • 83% complete
  • Medical: Health Care
User Avatar
The Translation Gate posting from ProZ.com 8:27 PM on 28 Jul 2025

PALS INTERNATIONAL - Personalized Approach to Language Services

Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 6:47 PM on 28 Jul 2025

Cuban diploma, Spanish to English, 143 words

  • Spanish English
  • 143 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Education / Pedagogy
User Avatar Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Antonio Contreras posting from ProZ.com 4:56 PM on 28 Jul 2025

Service manual for a British luxury car manufacturer - 30.000 words

  • 0% complete
beniciojunior790266
Benício Júnior posting from ProZ.com 4:23 PM on 28 Jul 2025

Today, I wrapped up an exciting and enriching editing project for IDEXX, working via Smartcat on ...

  • 0% complete
Zaki Mohammed posting from ProZ.com 2:32 PM on 28 Jul 2025

blue board

BURG Translations posting from ProZ.com 1:56 PM on 28 Jul 2025

Gustavo Alexandria

User Avatar
Nurul Huda posting from ProZ.com 1:48 PM on 28 Jul 2025

Delivered a rush project of 483 words in 75 minutes! Software UI Strings

Tania RICCI posting from ProZ.com 12:35 PM on 28 Jul 2025

Educational and playful material for children (the alphabet/words and discovery of animals) #Word...

  • Italian French
  • 2,300 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
posting from ProZ.com 9:50 AM on 28 Jul 2025

some subtitles, French>Japanese proofreading task

  • 0% complete
term file icon

163,254,529 unidades de tradução

User Avatar
Mexico aproximadamente 5 horas atrás

Diana Salvatierra Cardenas traduziu 17 unidades de tradução

English > Spanish engineering (electrical), electronics and electrical engineering
stratus9285
United States aproximadamente 11 horas atrás

Laura Oropeza traduziu 8 unidades de tradução

English > Spanish energy, nuclear energy and power
User Avatar
United Kingdom aproximadamente 14 horas atrás

Jonathan Snook traduziu 10 unidades de tradução

German > English psychology
asadalipppn7
Pakistan aproximadamente 23 horas atrás

Asad Ali traduziu 7 unidades de tradução

English > Hebrew business and marketing
nayabbb
Pakistan 1 dia atrás

nayab falak traduziu 11 unidades de tradução

English > Chinese law, legal and law (general)
User Avatar
Serbia 1 dia atrás

Milica Poznić traduziu 7 unidades de tradução

English > Serbian business, marketing and market research
User Avatar
France 1 dia atrás

Samuel Henry traduziu 6 unidades de tradução

English > French video games
churail08
Pakistan 1 dia atrás

Churail Nanny traduziu 10 unidades de tradução

English > Yiddish marketing
nataliaverde
United Kingdom 1 dia atrás

Natalia traduziu 12 unidades de tradução

English > Russian health
nataliaverde
United Kingdom 1 dia atrás

Natalia traduziu 7 unidades de tradução

English > Russian biomedical sciences
user at computer icon

33,337,198 conceitos terminológicos

Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 2 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 4 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 6 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 8 meses atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.