Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

178,723 tradutores

hi88acio
26 minutos atrás

hi88 registrou-se na TM-Town.

99wincncom
aproximadamente 1 hora atrás

99WIN NHA CAI registrou-se na TM-Town.

jun88pinkpd
aproximadamente 1 hora atrás

jun88pink registrou-se na TM-Town.

dagatructiepthomotech
aproximadamente 2 horas atrás

Đá Gà Trực Tiếp Thomo registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 2 horas atrás

mnutavares registrou-se na TM-Town.

chimeaccount154
aproximadamente 2 horas atrás

Top Rated Seller To Buy Verified Chime Account registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 3 horas atrás

Daniela Reyes registrou-se na TM-Town.

mjkingqlo
aproximadamente 3 horas atrás

11 Best Places to Buy, Verified Paypal Accounts registrou-se na TM-Town.

natalialanina786654
aproximadamente 3 horas atrás

Natalia Lanina registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 3 horas atrás

jun88infooo registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Lara Nunes posting from ProZ.com 6:49 PM on 10 Jul 2025

Vikram solanki

Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Marina Hion posting from ProZ.com 5:57 PM on 10 Jul 2025

4308 words PE in Phrase, E-learning course, ENUK>PTBR.

  • 0% complete
betonog Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Roberto Nogueira posting from ProZ.com 5:50 PM on 10 Jul 2025

More documents relating to agricultural machinery. #GlobalLink

  • planting machine, furrow opener, seeding, rows
  • English Portuguese
  • 1,043 words
  • 100% complete
  • Mechanics / Mech Engineering,Agriculture
Facundo Pallero posting from ProZ.com 2:50 PM on 10 Jul 2025

Proofreading Terms of Use and Privacy Policy for Pharmaceutical Company's products, 10,000 words,...

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:59 PM on 10 Jul 2025

Translating a monthly newsletter, green finance and business developpment, tipps and opportunitie...

  • German French
  • 4,035 words
  • 0% complete
  • Finance (general),Environment & Ecology,Management
Yuka Iwaki posting from ProZ.com 1:52 PM on 10 Jul 2025

Just finished proofreading an abstract for an international nursing conference (EN>JA). Specializ...

  • 0% complete
Janice Giffin posting from ProZ.com 1:39 PM on 10 Jul 2025

Personal summer studies: taking a course to gain skills in AI.

  • Italian English
  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Augusto Rochadel posting from ProZ.com 1:15 PM on 10 Jul 2025

Recently finished working on a document for ThyssenKrupp, one of the world’s leading elevator man...

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Marina Hion posting from ProZ.com 1:00 PM on 10 Jul 2025

Post-editing, EN>PTBR, Meta Marketing release text

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Kateryna Sysoyeva posting from ProZ.com 12:52 PM on 10 Jul 2025

Translation people

term file icon

163,253,197 unidades de tradução

thalesandretti
Brazil 25 minutos atrás

thalesandretti traduziu 23 unidades de tradução

English > Portuguese music
User Avatar
Colombia aproximadamente 2 horas atrás

Daniela Reyes traduziu 7 unidades de tradução

English > Spanish business and marketing
natalialanina786654
Slovakia aproximadamente 2 horas atrás

Natalia Lanina traduziu 14 unidades de tradução

English > Russian medical (pharmaceuticals)
sofiacmteixeira
Portugal aproximadamente 3 horas atrás

Sofia Teixeira traduziu 8 unidades de tradução

English > Portuguese wine
lmmaia
Brazil aproximadamente 4 horas atrás

Leticia Monteiro Maia da Silva traduziu 12 unidades de tradução

English > Portuguese nutrition
User Avatar
China aproximadamente 7 horas atrás

guan song traduziu 11 unidades de tradução

English > Chinese earth sciences, geology and nature
User Avatar
Tunisia aproximadamente 7 horas atrás

Essyl Sabri traduziu 7 unidades de tradução

English > Arabic marketing
User Avatar
Kenya aproximadamente 9 horas atrás

Taylor Wafula traduziu 9 unidades de tradução

English > Somali education
User Avatar
Belgium aproximadamente 9 horas atrás

Florine traduziu 8 unidades de tradução

English > Dutch adult
User Avatar
Romania aproximadamente 13 horas atrás

Vlad Moiseanu traduziu 22 unidades de tradução

English > Romanian medical
user at computer icon

33,337,374 conceitos terminológicos

Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 2 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 3 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 meses atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.