Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

178,210 tradutores

User Avatar
1 minuto atrás

elmongy registrou-se na TM-Town.

albertastrongmover
8 minutos atrás

Alberta Strong Movers registrou-se na TM-Town.

ceo8kbetkuunwe
24 minutos atrás

ceo8kbetkuun registrou-se na TM-Town.

usaallmarket01076
37 minutos atrás

Buy Naver Accounts registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

Paloma registrou-se na TM-Town.

silverlightcleanifyf
aproximadamente 1 hora atrás

silverlightcleanif registrou-se na TM-Town.

001gameukcom
aproximadamente 1 hora atrás

🎯 001game registrou-se na TM-Town.

nickadam
aproximadamente 1 hora atrás

Nick Adam registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

ubwebs registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

emmanuelrenjun registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:07 PM on 7 Jul 2025

Translated a 2248-word human resources related video subtitle translation from Spanish to Turkish...

  • Human Resources Translation
  • Spanish Turkish
  • 2,248 words
  • 0% complete
  • Human Resources
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:05 PM on 7 Jul 2025

Translated a 14249-word technical specifications document on automation using Phrase from English...

  • Technical Translation
  • English Turkish
  • 14,249 words
  • 0% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:04 PM on 7 Jul 2025

Translated a 1709-word technical specifications document from Turkish to English. #memoQ

  • Technical Translation from English to Turkish
  • Turkish English
  • 1,709 words
  • 0% complete
  • Automation & Robotics
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:03 PM on 7 Jul 2025

Translated a 1538-word textiles related document from Spanish to Turkish. #memoQ

  • Textiles Translation
  • Spanish Turkish
  • 1,538 words
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:01 PM on 7 Jul 2025

Edited a 634-word technical specifications document from English to Turkish.

  • Turkish Editing
  • English Turkish
  • 634 words
  • 0% complete
  • Automation & Robotics
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 12:59 PM on 7 Jul 2025

Translated a 5105-word government related document using Memsource from English to Turkish. #MemS...

  • Politics Translation
  • English Turkish
  • 5,105 words
  • 0% complete
  • Government / Politics
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 12:57 PM on 7 Jul 2025

Translated a 3330-word technical specifications document on IT using Memsource from English to Tu...

  • IT Translation
  • English Turkish
  • 3,330 words
  • 0% complete
  • IT (Information Technology)
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 12:55 PM on 7 Jul 2025

Translated a 1134-word technical specifications document using Trados Studio from English to Turk...

  • Technical Translation
  • English Turkish
  • 1,134 words
  • 0% complete
  • Automation & Robotics
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 12:53 PM on 7 Jul 2025

Commercial transcreation, 374 words. #memoQ

  • Marketing Translation
  • English Turkish
  • 374 words
  • 0% complete
  • Marketing
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 12:52 PM on 7 Jul 2025

Translated user guide for a global brand, 1074 words. #memoQ

  • Technical Translation
  • English Turkish
  • 1,074 words
  • 0% complete
  • Automation & Robotics
term file icon

163,252,947 unidades de tradução

User Avatar
France aproximadamente 1 hora atrás

Audrey KUHN traduziu 16 unidades de tradução

English > French literature
User Avatar
Vietnam aproximadamente 4 horas atrás

Dong Quang Long traduziu 11 unidades de tradução

English > Vietnamese legal, law and law (general)
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 15 horas atrás

Ana traduziu 12 unidades de tradução

English > Portuguese medical, medical (health care) and medicine
panos598
Greece aproximadamente 16 horas atrás

Panagiotis Sakellariou traduziu 15 unidades de tradução

English > Greek tourism
User Avatar
Sweden aproximadamente 20 horas atrás

Charlotta Hayes traduziu 29 unidades de tradução

German > Swedish fashion, textiles and clothing
josecsf
Brazil aproximadamente 21 horas atrás

José Carlos dos Santos Filho traduziu 14 unidades de tradução

English > Portuguese hotels, food and tourism
israelolism
Nigeria aproximadamente 23 horas atrás

Israelolism Smart traduziu 9 unidades de tradução

English > French international law, law (general) and law
allypiper
Germany 1 dia atrás

Nicole Traenklein traduziu 15 unidades de tradução

English > German real estate, hotels and tourism
User Avatar
Sweden 1 dia atrás

Charlotta Hayes traduziu 5 unidades de tradução

German > Swedish philosophy, anthropology and education
User Avatar
Sweden 1 dia atrás

Charlotta Hayes traduziu 13 unidades de tradução

English > Swedish philosophy and humanities
user at computer icon

33,337,374 conceitos terminológicos

Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 2 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 3 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 meses atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.