Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

199,320 traducteurs

stockityidlx
il y a 3 minutes

stockityidlx s'est enregistré sur TM-Town

bangdailoan
il y a 32 minutes

bangdailoan s'est enregistré sur TM-Town

nonnon
il y a environ une heure

nonnon s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

wileyzavala s'est enregistré sur TM-Town

halongtouris
il y a environ 2 heures

halongtouris s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 3 heures

renabauer s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 3 heures

sin88lat2hl s'est enregistré sur TM-Town

juanitaeaves
il y a environ 3 heures

Juanita s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 5 heures

manuellataves s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 8 heures

vua88sh s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Aline Ganasevici posting from ProZ.com 12:44 AM on 16 Jan 2026

rates per word

Berat Kaynakça posting from ProZ.com 11:17 PM on 15 Jan 2026

“If you want to know where your heart is, look to where your mind goes when it wanders.”

  • 0% complete
meryjo Professionnel certifié ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 8:47 PM on 15 Jan 2026

Just finished proofreading a complaint; FR>IT, 4k words #MicrosoftWord

  • French Italian
  • 4,264 words
  • 100% complete
  • Legale (generale)
meryjo Professionnel certifié ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 5:14 PM on 15 Jan 2026

Just finished post-editing a text about cosmetic products; EN>IT, 5.5k words

  • English Italian
  • 5,682 words
  • 100% complete
  • Cosmetica; Bellezza,Marketing/Ricerche di mercato
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:31 PM on 15 Jan 2026

Four university diplomas, Latin to English, about 600 words

  • Latin English
  • 600 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Education / Pedagogy
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:30 PM on 15 Jan 2026

Peruvian marriage certificate, Spanish to English 401 words

  • Spanish English
  • 401 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:30 PM on 15 Jan 2026

Dominican university diploma, Spanish to English, 102 words

  • Spanish English
  • 102 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
User Avatar Professionnel certifié ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 3:15 PM on 15 Jan 2026

Mailing campaign for a German cosmetics brand

  • English French
  • 160 words
  • 0% complete
  • Cosmetics; Beauty
cakradonya posting from ProZ.com 2:37 PM on 15 Jan 2026

Just finished a a notarized business contract from English to Turkeih

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 1:09 PM on 15 Jan 2026

Translation of legal documents for litigation related to expense reimbursement. ENG-ITA.

  • English Italian
  • 8,000 words
  • 0% complete
  • Legal,Legale (generale),Legale: Contratti
term file icon

162,863,087 unités de traduction

jacr
Mexico il y a environ 4 heures

Alejandro Castillo a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish film and photography
User Avatar
Lithuania il y a environ 5 heures

Agneta a traduit 6 unités de traduction

English > Lithuanian language and localization
ajar811
Guatemala il y a environ 9 heures

Alejandro José Aguilar Ruiz a traduit 28 unités de traduction

English > Spanish bible and religion
lucianamartines
Uruguay il y a environ 24 heures

Luciana Martinez a traduit 7 unités de traduction

English > Spanish marketing, market research and business
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

ileenfelipe a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

marienmoran a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electronics and electrical engineering
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

garciabenancio a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

mejiaszaida a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
United States il y a 2 jours

Melvin a traduit 17 unités de traduction

electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
daryele
Brazil il y a 2 jours

Tales Martins a traduit 7 unités de traduction

English > Portuguese market research, marketing and business
user at computer icon

33,336,260 concepts terminologiques

Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a environ 3 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 10 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 10 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 11 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 12 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un an

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.