Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

170,370 traducteurs

User Avatar
il y a 23 minutes

aguilarcarme s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 24 minutes

donabrenda s'est enregistré sur TM-Town

usatopseller769l
il y a environ une heure

Quick and Trusted Way to Get Buy Verified Cash App Accounts Sale s'est enregistré sur TM-Town

cashappaccount753
il y a environ une heure

How To Buy Verified Cashapp Accounts in This year s'est enregistrée sur TM-Town

paypaiaccount45
il y a environ 2 heures

How to quickly buy verified personal PayPal accounts s'est enregistré sur TM-Town

abcdbetnetbr
il y a environ 2 heures

abcdbetnetbr s'est enregistré sur TM-Town

pvaitsmm2335
il y a environ 3 heures

Buy Verified s'est enregistrée sur TM-Town

verapw
il y a environ 3 heures

Vera Pressure Washing s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 3 heures

asgarali s'est enregistré sur TM-Town

prasantha1982
il y a environ 3 heures

giradeniya gedara prasantha sumanathilaka s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 4:52 PM on 16 Apr 2025

Translating => Packaging text for a skincare product of a global brand, 93 words, English>Turkish...

  • English Turkish
  • 93 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 4:51 PM on 16 Apr 2025

Editing/Proofreading => Corporate playbook for a global company in packaging industry, 970 words,...

  • English Turkish
  • 970 words
  • 100% complete
  • Business/Commerce (general)
Emmanuel Pierreuse posting from ProZ.com 4:07 PM on 16 Apr 2025

Just completed 3 hours of Consecutive Interpreting via zoom, Psychological evaluation and physica...

  • English French
  • 0% complete
  • Psychology,Medical (general)
Professionnel certifié ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:44 PM on 16 Apr 2025

Translating product descriptions for a website, new articles for riders, return politics in Europ...

  • English French
  • 881 words
  • 0% complete
  • Internet; e-Commerce,Marketing,Sports / Fitness / Recreation
Professionnel certifié ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 1:08 PM on 16 Apr 2025

Ongoing project: MTPE of updates to a Privacy Policy for an online marketplace #TradosStudio

  • French Italian
  • 2,200 words
  • 0% complete
  • Law: Contract(s),Internet; e-Commerce
ilarialupone96 Professionnel certifié ProZ.com
Ilaria Lupone posting from ProZ.com 12:55 PM on 16 Apr 2025

Just delivered a proofreading project about pet food for adult cats. #proofreading

  • pet food packaging, proofreading
  • German Italian
  • 100% complete
  • Zoology
stefanosimoni
Stefano Simoni posting from ProZ.com 12:47 PM on 16 Apr 2025

Working on more than 200 QA items, Brazilian Portuguese to Italian and vice versa

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 12:39 PM on 16 Apr 2025

Traducción de un formulario relativo a la seguridad laboral en empresa.

  • Spanish Italian
  • 2,000 words
  • 0% complete
  • seguridad laboral,sicurezza sul lavoro,formulario
Professionnel certifié ProZ.com
Simone Castro posting from ProZ.com 9:54 AM on 16 Apr 2025

I am translating two letters rogatory, from Portuguese to Spanish, for a custody case involving a...

Professionnel certifié ProZ.com
Andrea Villamisar Naveira posting from ProZ.com 8:59 AM on 16 Apr 2025

Just finished a legal translation, adoption papers, Swedish to Spanish!

  • 0% complete
term file icon

163,603,732 unités de traduction

User Avatar
Planète Terre il y a 22 minutes

aguilarcarme a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 24 minutes

donabrenda a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
csilva
Portugal il y a 37 minutes

Cláudia Silva a traduit 29 unités de traduction

English > Portuguese history and war
User Avatar
Vietnam il y a environ une heure

Doan My Linh a traduit 18 unités de traduction

English > Vietnamese management, business and advertising
vcxier16
Philippines il y a environ 9 heures

Rachel Cerbito a traduit 7 unités de traduction

English > Tagalog academic
jupycor
Colombia il y a environ 14 heures

Juliana a traduit 28 unités de traduction

English > Spanish religion
Canada il y a environ 18 heures

Orlando Abreu Rojas a traduit 12 unités de traduction

English > Spanish medical (health care)
User Avatar
Brazil il y a environ 19 heures

Gabriel Kwiecinski Antunes a traduit 17 unités de traduction

English > Portuguese electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
marianelabido
Dominican Republic il y a environ 19 heures

marianela a traduit 29 unités de traduction

English > Spanish history and war
dhario
Argentina il y a environ 19 heures

Dario herrera a traduit 13 unités de traduction

English > Spanish sports, sporting competitions and games
user at computer icon

33,388,857 concepts terminologiques

Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus de 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 14 jours

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 26 jours

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a environ 2 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 2 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a 4 mois

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.