Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

176,254 traducteurs

92lotteryy
il y a 17 minutes

92lotteryy s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

Katy Perry s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

Eari Ushijima s'est enregistrée sur TM-Town

cheapsmokesonline
il y a environ 4 heures

Cheap Smokes Online s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 5 heures

matheus7 s'est enregistré sur TM-Town

grayjaysdrivingschool
il y a environ 5 heures

GrayJays Driving School Inc. s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 5 heures

catherinie s'est enregistré sur TM-Town

bytebookspublishing
il y a environ 6 heures

Byte Books Publishing s'est enregistrée sur TM-Town

tradewill
il y a environ 6 heures

tradewill s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 6 heures

Ewaste company in India s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionnel certifié ProZ.com
Georgios Tziakos posting from ProZ.com 8:44 PM on 19 Jun 2025

Localizing Hades 2 and loving it.

  • 0% complete
Grusche Rosenkranz posting from ProZ.com 6:49 PM on 19 Jun 2025

anya wylde

Rody Correa Avila posting from ProZ.com 3:13 PM on 19 Jun 2025

Apple Music Shows - Transcriptions and Translations - Spanish to English and vice versa (Ongoing)

  • Translations, Subtitles, Media
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Subtitles
Vinícius Peccin posting from ProZ.com 1:25 PM on 19 Jun 2025

Translation of a patent on industrial machinery. 10,000 words. LP: PTBR > ES

Vinícius Peccin posting from ProZ.com 1:25 PM on 19 Jun 2025

Translation of a patent on industrial machinery. 10,000 words. LP: PTBR > ES

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 12:55 PM on 19 Jun 2025

Individualized Plan for Employment

  • English Ukrainian
  • 1,157 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
Professionnel certifié ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 12:40 PM on 19 Jun 2025

Translating a monthly newsletter, financial services&products, updates and results, crypto-assets...

  • English French
  • 2,625 words
  • 0% complete
  • Blockchain/Cryptocurrencies,Finance (general),Investment / Securities
Professionnel certifié ProZ.com
Muhammad Amer posting from ProZ.com 12:29 PM on 19 Jun 2025

I am almost done with a localization project that costed me time and effort I have never paid bef...

  • 0% complete
Nurzalia Zabiri posting from ProZ.com 8:50 AM on 19 Jun 2025

23k WC on finance software done!

  • 0% complete
8duxo3sstwzz Professionnel certifié ProZ.com
Caroline Fratani posting from ProZ.com 8:15 AM on 19 Jun 2025

Just completed the reviews and edits (orthotypography) of a book about Charles de Gaulle. Startin...

  • French French
  • 0% complete
  • Histoire
term file icon

163,253,551 unités de traduction

arikgh65
United States il y a environ 3 heures

Art Gandilyan a traduit 13 unités de traduction

English > Russian philosophy and humanities
lei93
Spain il y a environ 6 heures

Leila a traduit 10 unités de traduction

English > Spanish social science, human rights and humanities
joseluismontes
Argentina il y a environ 13 heures

José Luis Montes de Oca Montano a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish health education and health
lanika29
Slovenia il y a environ 18 heures

Svetlana Kidrič a traduit 7 unités de traduction

English > Slovenian marketing
renanpena776063
Spain il y a environ 20 heures

Renan Peña a transféré 21 unités de traduction

English > Spanish biology (-tech:-chem:micro-), science and translation sample: gene therapy on cystic fibrosis
renanpena776063
Spain il y a environ 20 heures

Renan Peña a transféré 18 unités de traduction

English > Spanish environment & ecology, cultivating sustainable communities and social sciences
renanpena776063
Spain il y a environ 20 heures

Renan Peña a transféré 17 unités de traduction

French > Spanish social sciences, le défi de la parole and religion
renanpena776063
Spain il y a environ 20 heures

Renan Peña a transféré 15 unités de traduction

English > Spanish economics, translation sample: ecological economics & sustainability and social sciences
User Avatar
Malaysia il y a environ 23 heures

Marzila Mohamed Shazali a traduit 12 unités de traduction

English > Malay (generic) books
meinhardt98
Germany il y a 1 jour

Alina Meinhardt a traduit 11 unités de traduction

English > German economics
user at computer icon

33,337,374 concepts terminologiques

Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus de 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 3 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 3 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 4 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 5 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a 7 mois

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.