Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

162,119 traducteurs

User Avatar
il y a moins d'une minute

gerthaganbg s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 6 minutes

789betco s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 9 minutes

shayanamanae s'est enregistré sur TM-Town

suvondemand
il y a 10 minutes

SUV On Demand Provides Premium Atlanta, GA s'est enregistré sur TM-Town

lakehavenfamilycampground
il y a 20 minutes

Lake Haven Family Campground s'est enregistré sur TM-Town

77winninfo
il y a 30 minutes

77Winn s'est enregistré sur TM-Town

jefferyhubbard3
il y a 39 minutes

UNLOCKING CRYPTO RECOVERY: CONTACT RAPID DIGITAL RECOVERY EXPERT TEAM s'est enregistré sur TM-Town

max88linknet
il y a environ une heure

Max88 s'est enregistrée sur TM-Town

paxfulaccount4654
il y a environ une heure

Top 5.40 Sites Buy Verified Paxful Account USA 2025 s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

rossikoy s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Alina Protopopova posting from ProZ.com 4:02 PM on 8 Jan 2025

I'm currently working on documents for Translators Without Borders. Giving back is important!

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Renata Azevedo posting from ProZ.com 3:51 PM on 8 Jan 2025

Recently completed the translation of two product manuals for AIS Class A stations used in both c...

  • 0% complete
Petra van Benten Knotova posting from ProZ.com 3:11 PM on 8 Jan 2025

Contents for Tozi application against cyberbullying - 34 k

  • 0% complete
User Avatar Professionnel certifié ProZ.com
Marcela García Henríquez posting from ProZ.com 2:55 PM on 8 Jan 2025

Copyreview of a website related to global health and development problems

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 2:48 PM on 8 Jan 2025

Translating => Packaging descriptions for a global luxury cosmetics brand, 129 words, English>Tur...

  • English Turkish
  • 129 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
Professionnel certifié ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 2:43 PM on 8 Jan 2025

Translating product descriptions, new articles for horses, for a German pet food manufacturer, DE...

  • German French
  • 629 words
  • 0% complete
  • Veterinary,Business/Commerce (general),Marketing
Paul Hurkmans posting from ProZ.com 1:50 PM on 8 Jan 2025

Renaissance Translations

Aman Baryahannes posting from ProZ.com 1:09 PM on 8 Jan 2025

Completed editing and QC queries for a clinical trial project (English > Amharic) for a UK-based ...

  • 0% complete
Kathleen Davis posting from ProZ.com 12:06 PM on 8 Jan 2025

What's on in the Florence art world; the ancient port of Pisa and new projects in the area

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 11:56 AM on 8 Jan 2025

Help for In-Car Apps translated #STARTransit

  • In-Car Apps, Fahrzeuge, Apps, Services
  • German Ukrainian
  • 4,438 words
  • 100% complete
  • Automotive / Cars & Trucks,Computers: Software,Internet; e-Commerce
term file icon

163,776,074 unités de traduction

User Avatar
Italy il y a environ une heure

Chiara a traduit 19 unités de traduction

French > Italian gastronomy, cooking and recipes
User Avatar
Italy il y a environ une heure

Chiara a traduit 12 unités de traduction

English > Italian literature, children's literature and books
marcelobenetti
Brazil il y a environ 2 heures

Marcelo Benetti a traduit 18 unités de traduction

English > Portuguese business
edugseb
Angola il y a environ 3 heures

Eduardo Sebastiao a traduit 29 unités de traduction

English > Portuguese history and war
User Avatar
United Kingdom il y a environ 5 heures

Richard Ehlers a traduit 9 unités de traduction

Dutch > English legal
User Avatar
United Kingdom il y a environ 9 heures

lucusdam a traduit 17 unités de traduction

electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
User Avatar
France il y a environ 17 heures

Lindsay a traduit 9 unités de traduction

English > French business
zuleidedemier
Brazil il y a environ 20 heures

ZULEIDE DEMIER a traduit 14 unités de traduction

English > Portuguese books
brunorusso_
Brazil il y a environ 21 heures

Bruno Russo a traduit 9 unités de traduction

English > Portuguese electronics, electrical engineering and electrics
danielelc
Venezuela il y a environ 22 heures

Daniel Herrera a traduit 11 unités de traduction

English > Spanish art
user at computer icon

33,389,015 concepts terminologiques

Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a environ 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un mois

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French
santrans
Netherlands il y a environ un mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
English to French IATE terminology package.

English > French
cjki
Japan il y a 2 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan il y a 3 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands il y a 3 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
French to English IATE terminology package.

French > English

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.