Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

199,110 traducteurs

User Avatar
il y a 2 minutes

starting4 s'est enregistré sur TM-Town

plantshouse
il y a 18 minutes

Plants House s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

ahplumbing s'est enregistré sur TM-Town

northsideimaging
il y a environ une heure

Northside Imaging s'est enregistré sur TM-Town

ggodrejparkshire
il y a environ une heure

Godrej s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

furnace1 s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

dependenki s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

tx88bid1ri s'est enregistré sur TM-Town

393betnetwork
il y a environ 2 heures

393betnetwork s'est enregistré sur TM-Town

13wintax2gt
il y a environ 2 heures

13wintax2 s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Aye Mya Oo posting from ProZ.com 5:20 AM on 14 Jan 2026

Successfully delivered 3200 Mobile Legal Project last night. Starting another 4000 medical projec...

  • 0% complete
Zakkyl Pratama posting from ProZ.com 1:40 AM on 14 Jan 2026

Working on translation job of Sport domain, big brand sport for their 2026 4-years-cycle worldwid...

  • English Indonesian
  • 0% complete
  • Sports / Fitness / Recreation
geenas
Nor Azlina Samin posting from ProZ.com 11:03 PM on 13 Jan 2026

Just wrapped up a voice-over task for an agency. Always grateful for work that stretches my skill...

María José Martínez posting from ProZ.com 10:12 PM on 13 Jan 2026

Currently available for EN/FR > ES translation projects.

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 5:36 PM on 13 Jan 2026

I've just completed a 1,200 words metadata translation project from Spanish into French. #memoQ

  • Spanish French
  • 1,200 words
  • 0% complete
  • Internet; comercio-e
Professionnel certifié ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 3:31 PM on 13 Jan 2026

Proofreading company internal information, General Data Protection Regulation (GDPR) and German P...

  • German French
  • 3,357 words
  • 0% complete
  • Law (general),Law: Contract(s),Business/Commerce (general)
Professionnel certifié ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 2:37 PM on 13 Jan 2026

Australian citizenship certificate. ENG-ITA

  • Australian citizenship certificate, certificato di cittadinanza australiano, legale, legal
  • English Italian
  • 700 words
  • 0% complete
  • Australian citizenship certificate,legale,legal
Professionnel certifié ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 2:36 PM on 13 Jan 2026

Australian Death Certificate. ENG-ITA

  • death certificate, certificato di morte, legale, legal, apostille
  • English Italian
  • 500 words
  • 0% complete
  • Death certificate,legale,legal
Professionnel certifié ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 2:35 PM on 13 Jan 2026

Australian Birth certificate + apostille. ENG-ITA.

  • birth certificate, apostille, certificato di nascita, legale, legal
  • English Italian
  • 0% complete
  • legale,birth certificate,legal
Lieven Malaise posting from ProZ.com 2:24 PM on 13 Jan 2026

Human translation of a blog article about a mobility survey for a bank, French to Dutch, 659 word...

  • French Dutch
  • 659 words
  • 100% complete
  • Financieel-economisch (algemeen),Voertuigen / auto's & vrachtwagens
term file icon

162,862,984 unités de traduction

daryele
Brazil il y a environ 8 heures

Tales Martins a traduit 7 unités de traduction

English > Portuguese marketing, market research and business
User Avatar
Planète Terre il y a 4 jours

lunabelier a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planète Terre il y a 4 jours

missimoran a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 4 jours

benitomelendes a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Planète Terre il y a 4 jours

aracebermejas a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
viniciusalbuq
Brazil il y a 6 jours

Vinícius Albuquerque a traduit 5 unités de traduction

French > English finance and financial markets
advantagecpa
United States il y a 6 jours

Advantage CPA a traduit 10 unités de traduction

accounting
viniciusalbuq
Brazil il y a 6 jours

Vinícius Albuquerque a traduit 7 unités de traduction

French > Portuguese law (general)
keld_nath
Brazil il y a 8 jours

Keld Nath de Araujo a traduit 18 unités de traduction

English > Portuguese advertising and business
User Avatar
Planète Terre il y a 8 jours

isabellavi a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
user at computer icon

33,336,260 concepts terminologiques

Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a environ 3 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 10 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 10 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 11 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 12 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un an

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.