Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

161,855 traducteurs

rr88town
il y a 2 minutes

rr88town s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 9 minutes

thornysilent s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 19 minutes

onyxbeautylab s'est enregistré sur TM-Town

arnavgill
il y a environ une heure

Arnav Gill s'est enregistré sur TM-Town

cactuspay
il y a environ une heure

cactuspay s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

donald marshall s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

qasim11 s'est enregistré sur TM-Town

dakshpshekhawa
il y a environ une heure

dakshpshekhawa s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

liveapi s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

westerellis023 s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 5:37 AM on 6 Jan 2025

Security Hints & Tips: KnowBe4 Security Tips: Drive-By Downloads

  • English Ukrainian
  • 1,547 words
  • 0% complete
  • Информационные технологии
Aye Mya Oo posting from ProZ.com 3:58 AM on 6 Jan 2025

Wishing you a great start to the week! I'm working on 19,000 words for 'Child Protection Case Man...

  • 0% complete
silvestritranslations Professionnel certifié ProZ.com
Maria Silvestri posting from ProZ.com 11:45 PM on 5 Jan 2025

Just finished reviewing survey responses #memoQ

  • Italian English
  • 2,200 words
  • 0% complete
  • Energy / Power Generation,Government / Politics
Ana Mafalda Costa posting from ProZ.com 7:39 PM on 5 Jan 2025

Post-editing an e-learning course for HR personnel, 20141 words

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 7:30 PM on 5 Jan 2025

Interview Deakin University

  • English Ukrainian
  • 20,203 words
  • 0% complete
  • zzz Другая тематика zzz
Lieven Malaise posting from ProZ.com 7:18 PM on 5 Jan 2025

Human translation of heating tool catalog descriptions and terms and conditions of sale for a hea...

  • French Dutch
  • 8,959 words
  • 100% complete
  • Fabricage,Juridisch: Contract(en)
Steven Capsuto posting from ProZ.com 6:49 PM on 5 Jan 2025

Human translation of medical records from French and Portuguese. Also, promoting some stage plays...

  • 0% complete
Lieven Malaise posting from ProZ.com 5:18 PM on 5 Jan 2025

Human translation of a clinical guidance document supporting the introduction of the HPV test in ...

  • English Dutch
  • 5,879 words
  • 100% complete
  • Medisch: Gezondheidszorg
Lieven Malaise posting from ProZ.com 5:01 PM on 5 Jan 2025

Machine translation post-editing of a rental agreement for a lawyer's office, English to Dutch, 3...

  • English Dutch
  • 3,343 words
  • 100% complete
  • Juridisch: Contract(en)
Lieven Malaise posting from ProZ.com 3:12 PM on 5 Jan 2025

Human translation of a duct burner system installation, operation and maintenance manual for an e...

  • English Dutch
  • 7,769 words
  • 100% complete
  • Techniek: Industrieel
term file icon

163,775,775 unités de traduction

User Avatar
Mexico il y a environ 6 heures

Maria de la Luz Vargas a traduit 16 unités de traduction

English > Spanish medical (instruments)
User Avatar
Mexico il y a environ 7 heures

Maria de la Luz Vargas a traduit 17 unités de traduction

English > Spanish electronics, engineering (electrical) and electrical engineering
User Avatar
Italy il y a environ 18 heures

Francesco a traduit 17 unités de traduction

English > Italian electronics
User Avatar
Mexico il y a 1 jour

Maria de la Luz Vargas a traduit 7 unités de traduction

English > Spanish biomedical sciences
User Avatar
United States il y a 1 jour

Frank Solis a traduit 9 unités de traduction

Spanish > English marketing
User Avatar
France il y a 1 jour

Billotet Chloe a traduit 5 unités de traduction

English > French food, science and food industry
exacat
United Kingdom il y a 2 jours

Lidi Wang a traduit 13 unités de traduction

English > Chinese philosophy and humanities
User Avatar
China il y a 2 jours

Shirong Wu a traduit 9 unités de traduction

English > Chinese electrical engineering
User Avatar
Poland il y a 3 jours

Dor Har a traduit 17 unités de traduction

English > Polish veterinary
User Avatar
France il y a 3 jours

Anaëlle Edon a traduit 10 unités de traduction

English > French computers (software)
user at computer icon

33,389,015 concepts terminologiques

Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a environ 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a environ 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un mois

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French
santrans
Netherlands il y a environ un mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
English to French IATE terminology package.

English > French
cjki
Japan il y a environ 2 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan il y a 3 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands il y a 3 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
French to English IATE terminology package.

French > English

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.