Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

154,105 traducteurs

doorpivot
il y a environ une heure

doorpivot s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

diuwin-game s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

betyymou s'est enregistré sur TM-Town

usasmmonline500
il y a environ 2 heures

Elvira G Jones s'est enregistrée sur TM-Town

usaithive7025
il y a environ 2 heures

Buy GitHub Accounts s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

prixfitexcommande s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

hvxfbcfng s'est enregistré sur TM-Town

zoxsalexs
il y a environ 3 heures

mohamed eslam s'est enregistré sur TM-Town

boardroomescorts
il y a environ 3 heures

Boardroom Escorts s'est enregistré sur TM-Town

tradulibris
il y a environ 3 heures

Inmaculada Rodríguez Lopera s'est enregistrée sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionnel certifié ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:28 PM on 27 Sep 2024

Proofreading monthly financial analysis, financial markets, International and European funds for ...

  • German French
  • 1,823 words
  • 0% complete
  • Finance (general),Investment / Securities,Economics
lucacolangelo Professionnel certifié ProZ.com
Luca Colangelo posting from ProZ.com 1:11 PM on 27 Sep 2024

Just delivered another proofreading project: three New Year's Eve dinner menus! #memoQ

  • Italian Italian
  • 500 words
  • 100% complete
  • Cucina/Arte culinaria,Viaggi e Turismo
Professionnel certifié ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 11:04 AM on 27 Sep 2024

Ongoing project: Proofreading blog posts for an IT services provider #XTM

  • English Italian
  • 950 words
  • 0% complete
  • IT (Information Technology)
Sandra Boca posting from ProZ.com 10:22 AM on 27 Sep 2024

Creating contents for a course about fintech translation

Joana Kelly Degerstrøm posting from ProZ.com 8:56 AM on 27 Sep 2024

Working on a long-term healthcare project.

  • 0% complete
Alex Lichanow posting from ProZ.com 8:38 AM on 27 Sep 2024

18000 words of ambient dialogue (mostly random NPC barks) for an upcoming open-world game #memoQ

  • English German
  • 0% complete
  • Gaming/Video-games/E-sports
bhashnagupta Professionnel certifié ProZ.com
BHASHNA GUPTA posting from ProZ.com 6:03 AM on 27 Sep 2024

297 words of EDD - Employee Development Department, US into Hindi language.

udayjaman
Uday Jaman posting from ProZ.com 5:18 AM on 27 Sep 2024

Successfully completed the translation of 39,185 words from English to Bengali on Comprehensive S...

  • 0% complete
bhashnagupta Professionnel certifié ProZ.com
BHASHNA GUPTA posting from ProZ.com 5:01 AM on 27 Sep 2024

134 words of Escape Plan from a Canadian Client.

  • 0% complete
Aye Mya Oo posting from ProZ.com 3:37 AM on 27 Sep 2024

Super Friday to all! We're kicking off an 8,400-word health-related task today, along with a 3,00...

  • 0% complete
term file icon

163,856,122 unités de traduction

zoxsalexs
Egypt il y a environ une heure

mohamed eslam a traduit 25 unités de traduction

English > Arabic gaming and games
surbhiarora685990
India il y a environ une heure

Surbhi Arora a traduit 10 unités de traduction

English > Hindi finance
User Avatar
Romania il y a environ 4 heures

Olga a traduit 20 unités de traduction

German > Romanian literature and books
neuroacid
South Korea il y a environ 5 heures

Nicholas Andre Lima Da Justa a traduit 14 unités de traduction

English > Portuguese games
el_liu
China il y a environ 7 heures

Bo Liu a traduit 17 unités de traduction

English > Chinese engineering (electrical), electrical engineering and electronics
lucianambian
Argentina il y a environ 21 heures

Luciana Bianchi a traduit 14 unités de traduction

English > Spanish tourism, food and hotels
rezambranoc
Ecuador il y a environ 22 heures

Rebeca a traduit 11 unités de traduction

English > Spanish music
gardenofsun
Italy il y a 1 jour

Jacopo Stefani a traduit 15 unités de traduction

English > Italian drama and theater and history
gardenofsun
Italy il y a 1 jour

Jacopo Stefani a traduit 7 unités de traduction

English > Italian biology, biomedical sciences and life sciences
gardenofsun
Italy il y a 1 jour

Jacopo Stefani a traduit 13 unités de traduction

English > Italian philosophy and humanities
user at computer icon

33,390,486 concepts terminologiques

Chile il y a presque 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a presque 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a presque 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a presque 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a presque 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a environ 2 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English
cjki
Japan il y a 2 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossaries of Economics & Finance and Related Domains.

Chinese > English
cjki
Japan il y a 2 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Business, Economics and Law Terms.

Japanese > English
cjki
Japan il y a 2 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

Japanese > English
cjki
Japan il y a 2 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossaries of IT and Related Domains.

Chinese > English

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.