Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

178,287 traducteurs

ku88timber
il y a 1 minute

ku88timber s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 9 minutes

ayenyeinko s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 37 minutes

rajkumar6565 s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

rajkumar09375 s'est enregistré sur TM-Town

gptopenaifr
il y a environ une heure

ChatGPT Français s'est enregistré sur TM-Town

chatgptitaliano1
il y a environ une heure

ChatGPT Italiano s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

paulinam04 s'est enregistré sur TM-Town

dollysaxenagirl
il y a environ 2 heures

Best Dashrath Puri Escorts Service s'est enregistrée sur TM-Town

hi888diy
il y a environ 3 heures

Hi888 Diy s'est enregistré sur TM-Town

ragyeomseong
il y a environ 3 heures

ragyeom seong s'est enregistrée sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

michael suzigan posting from ProZ.com 1:21 AM on 8 Jul 2025

39th article for Gospel Translations, "Do I Have to Pray Every Day?", Source: https://gospeltrans...

  • Thirst, Satisfaction, Clinging, Cross, Desperation
  • English Portuguese
  • 861 words
  • 0% complete
  • Religion
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 12:27 AM on 8 Jul 2025

Sbutitles Apple Music Shows - Transcriptions and Translations - Latinos let's go! (Ongoing)

  • Translation and subtitles, Apple Music, Media
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Music
markdowling7407
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 11:29 PM on 7 Jul 2025

Currently translating technical documentation for AquaPur Modular

  • The water treatment system is designed to treat contaminated greywater resulting from automated vehicle cleaning.
  • German English
  • 3,000 words
  • 0% complete
  • water treatment system
markdowling7407
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 11:19 PM on 7 Jul 2025

Currently translating a military translation of 13,000 words. #TradosStudio

  • RCH 155
  • German English
  • 13,000 words
  • 0% complete
  • Military / Defense
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 9:59 PM on 7 Jul 2025

Sony Xperia Ad - Translation and subtitles

  • Subtitles, Marketing, Telecommunications
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Telecom(munications),Advertising / Public Relations
Professionnel certifié ProZ.com
Olena Kozar posting from ProZ.com 8:41 PM on 7 Jul 2025

New season of a Humorous Romance series started. Subtitle Translation, 10 Episodes.

  • 0% complete
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 7:05 PM on 7 Jul 2025

Apple Music Shows Subtitles keep rolling in - Transcriptions and Translations - very fun! (Ongoing)

  • Media, interviews, Music, AppleMusic
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Music
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 6:59 PM on 7 Jul 2025

Condenser Microphone release - Yamaha Pro Audio

  • Yamaha Pro Audio, Condenser Mic, Description, Marketing copy
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Music
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:25 PM on 7 Jul 2025

Various Mexican bank statements and financial documents, Spanish to English, 3,720 words

  • Spanish English
  • 3,720 words
  • 0% complete
  • Finance (general)
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:22 PM on 7 Jul 2025

Mexican marriage certificate, Spanish to English, 257 words

  • Spanish English
  • 257 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
term file icon

163,252,992 unités de traduction

ragyeomseong
South Korea il y a environ 2 heures

ragyeom seong a traduit 12 unités de traduction

English > Korean health and nutrition
renelisar
Dominican Republic il y a environ 5 heures

Renelis Abreu a traduit 8 unités de traduction

English > Spanish computers (general)
User Avatar
Portugal il y a environ 10 heures

vanessamcaetano a traduit 8 unités de traduction

English > Portuguese computers (software), computers and computers (general)
User Avatar
Canada il y a environ 12 heures

Zeenat Matadar a traduit 17 unités de traduction

English > Gujarati engineering (electrical), electrical engineering and electronics
User Avatar
France il y a environ 15 heures

Audrey KUHN a traduit 16 unités de traduction

English > French literature
User Avatar
Vietnam il y a environ 18 heures

Dong Quang Long a traduit 11 unités de traduction

English > Vietnamese law (general), legal and law
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

Ana a traduit 12 unités de traduction

English > Portuguese medicine, medical and medical (health care)
panos598
Greece il y a 1 jour

Panagiotis Sakellariou a traduit 15 unités de traduction

English > Greek tourism
User Avatar
Sweden il y a 1 jour

Charlotta Hayes a traduit 29 unités de traduction

German > Swedish textiles, clothing and fashion
josecsf
Brazil il y a 1 jour

José Carlos dos Santos Filho a traduit 14 unités de traduction

English > Portuguese hotels, tourism and food
user at computer icon

33,337,374 concepts terminologiques

Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus de 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 3 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 4 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 5 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 5 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a 7 mois

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.