Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

169,768 traduttori

User Avatar
3 minuti fa

calibratermotq28 si è registrato su TM-Town.

swan69
4 minuti fa

swan technologies si è registrato su TM-Town.

dreamlashesandbrows
4 minuti fa

Dream Lashes and Brows si è registrato su TM-Town.

789clubsproperties
circa un'ora fa

789clubs properties si è registrato su TM-Town.

onlinesabongphcom
circa un'ora fa

online sabong ph si è registrato su TM-Town.

chaophrayaprincess
circa un'ora fa

Chao Phraya Princess si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

laurendesouza si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

zs145 si è registrato su TM-Town.

fb88nl
circa un'ora fa

Game Bài FB88 - Cổng Game Trực Tuyến Uy Tín và Hấp Dẫn si è registrata su TM-Town.

topguru
circa un'ora fa

Nathan Drake si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar
Etienne Thems posting from ProZ.com 11:24 AM on 10 Apr 2025

Just finished a Hotel menu, English to French, 1775 words, for a global brand.

  • 0% complete
Sandra Boca posting from ProZ.com 10:25 AM on 10 Apr 2025

Working on some small Fintech translations, EN>IT, marketing emails

Professionista certificato ProZ.com
Iryna Kuryliak posting from ProZ.com 9:53 AM on 10 Apr 2025

Working on a linguistic validation project of a patient health questionnaire, medical, English to...

  • English Ukrainian
  • 1,813 words
  • 0% complete
  • Medical: Pharmaceuticals
Constanze Ravel posting from ProZ.com 6:28 AM on 10 Apr 2025

Translating a small Minecraft product catalog (EN>DE). My kids are now convinced I have the coole...

  • 0% complete
irinazavizion236705 Professionista certificato ProZ.com
Iryna Zavizion posting from ProZ.com 3:32 AM on 10 Apr 2025

Cover letters and applications for clinical trials

  • study, trial, application, Cover Letter, Principal Investigator
  • Ukrainian English
  • 100% complete
  • Medical: Pharmaceuticals
dalianour Professionista certificato ProZ.com
Dalia Nour posting from ProZ.com 12:25 AM on 10 Apr 2025

Finished translating a task related to Cinema, TV & Films, English to Arabic! #memo

  • English Arabic
  • 7,120 words
  • 0% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama,Media / Multimedia
User Avatar
Hafsa Mahdi posting from ProZ.com 10:12 PM on 9 Apr 2025

I just finished a Transcription project , in French and annotating

  • 0% complete
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 9:27 PM on 9 Apr 2025

Translating => Social media copies regarding food safety, 1441 words, English>Turkish #memoQ

  • English Turkish
  • 1,441 words
  • 100% complete
  • Food & Drink
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 8:59 PM on 9 Apr 2025

California Electronic Benefit Transfer (EBT) Card

  • English Ukrainian
  • 2,331 words
  • 0% complete
  • zzz Другая тематика zzz
Cecilia Mattos posting from ProZ.com 8:32 PM on 9 Apr 2025

Translating a text about ethics in the use of AI. Good to learn more about that, since dealing wi...

  • 0% complete
term file icon

163,603,260 unità di traduzione

elodit
France circa 4 ore fa

Elodie Piquet ha tradotto 18 unità di traduzione

English > French chemistry
smyxo74
Italy circa 5 ore fa

Simone Mazza ha tradotto 5 unità di traduzione

Spanish > Italian newspapers
mohamedhamed07
Egypt circa 11 ore fa

Mohamed Hamed ha tradotto 10 unità di traduzione

English > Arabic legal
User Avatar
Pianeta Terra circa 16 ore fa

javieraguilerero ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Spanish engineering, engineering (civil) and civil engineering
User Avatar
Pianeta Terra circa 16 ore fa

javiercadoa ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Spanish engineering (civil), engineering and civil engineering
User Avatar
Pianeta Terra circa 17 ore fa

aguilerabrensa ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Spanish engineering, civil engineering and engineering (civil)
User Avatar
Pianeta Terra circa 17 ore fa

palomacarmona ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Spanish engineering, engineering (civil) and civil engineering
ememarques
Brazil circa 17 ore fa

Emelyn Augusta Marques ha tradotto 6 unità di traduzione

Portuguese > English bible
User Avatar
Malaysia circa 21 ore fa

Ms Caylo ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Malay (generic) entertainment and music
francescaangel
Italy circa 21 ore fa

Francesca Angelucci ha tradotto 7 unità di traduzione

English > Italian computers (general) and information technology
user at computer icon

33,388,857 concetti terminologici

Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 8 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 20 giorni fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan circa 2 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 2 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 4 mesi fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.