Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

176,166 traduttori

User Avatar
7 minuti fa

appcrunk11 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
17 minuti fa

smarttechaustralia0 si è registrato su TM-Town.

airofficedesks
25 minuti fa

Air Office Desks si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

kalyanchartin si è registrato su TM-Town.

bonecancer
circa un'ora fa

Best Bone Cancer Treatment Hospitals in Chennai si è registrato su TM-Town.

lanika29
circa un'ora fa

Svetlana Kidrič si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

Yashi Sharma si è registrata su TM-Town.

eteily21
circa un'ora fa

Eteily Technologies India Pvt Ltd si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

GSM Gateway si è registrato su TM-Town.

tkairpower
circa 2 ore fa

tkairpower si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Chie Kobayashi posting from ProZ.com 4:29 AM on 19 Jun 2025

Now helping create the online presence of a major online security provider in the Japanese market...

  • 0% complete
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 4:06 AM on 19 Jun 2025

Subtitles for a Documentary

  • Documentaries, Translations and subtitle creation
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama,Documentaries
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Lauren WuMoran posting from ProZ.com 2:00 AM on 19 Jun 2025

It's going to be a busy day today, with one medical review project and one tourist project.

  • 0% complete
User Avatar
Eric Graziano posting from ProZ.com 10:19 PM on 18 Jun 2025

French Language Lead for Marriott International Inc. and Pinterest, working on some transcreation...

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 6:42 PM on 18 Jun 2025

Translation of guidelines for an EI&D (Equity, Inclusion & Diversity) committee. 1283 from Englis...

  • Equity, Inclusion & Diversity
  • English Portuguese
  • 1,283 words
  • 100% complete
  • Management,Human Resources
joshuaparker67559 Professionista certificato ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 6:38 PM on 18 Jun 2025

Four research papers on ICT in education, research attitudes, and teaching and learning styles (e...

  • English English
  • 25,000 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
joshuaparker67559 Professionista certificato ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 6:35 PM on 18 Jun 2025

Abstracts for educational research papers, Spanish to English.

  • Spanish English
  • 300 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
carmenalvarez622126 Professionista certificato ProZ.com
Carmen Álvarez posting from ProZ.com 6:03 PM on 18 Jun 2025

Translating a list of 1480 surgical instruments. No pictures, no sentences, no context, no medica...

  • 0% complete
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 4:03 PM on 18 Jun 2025

Spanish Series - Subtitles Translated into English

  • Series, Translation for subtitles
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama,Media / Multimedia,Subtitles
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 3:54 PM on 18 Jun 2025

Subtitles - Films and Series

  • Films, Series, Translations for Subtitles
  • Portuguese Spanish
  • 100% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama,Media / Multimedia
term file icon

163,253,441 unità di traduzione

User Avatar
Malaysia circa 2 ore fa

Marzila Mohamed Shazali ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Malay (generic) books
meinhardt98
Germany circa 8 ore fa

Alina Meinhardt ha tradotto 11 unità di traduzione

English > German economics
User Avatar
Pianeta Terra circa 13 ore fa

cavemartinez ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra circa 13 ore fa

martinessic ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra circa 13 ore fa

jessikacabrera ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Pianeta Terra circa 13 ore fa

vicamartinez ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Malaysia circa 16 ore fa

Syruzaman ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Malay (generic) engineering, automotive and engineering (mechanical)
User Avatar
China circa 16 ore fa

yuze wang ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Chinese law, international law and law (general)
nicoleizaguirre
United Kingdom circa 19 ore fa

Ludmila Nicole Izaguirre ha tradotto 6 unità di traduzione

Spanish > English entertainment
User Avatar
Slovakia circa 22 ore fa

David Susina ha tradotto 3 unità di traduzione

Czech > English human resources
user at computer icon

33,337,374 concetti terminologici

Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 3 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 mesi fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.