Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

147,750 traduttori

yunuhk03
circa 3 ore fa

Yunuh Kwon si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 3 ore fa

nazeerahmad si è registrato su TM-Town.

usaithive4321
circa 4 ore fa

Buy Verified Paxful Accounts - 100% Safe, USA Account si è registrata su TM-Town.

usaithive66767
circa 4 ore fa

Buy Verified CashApp Account si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 5 ore fa

xiangtanspring si è registrato su TM-Town.

veronapressweedcarts
circa 6 ore fa

Weed Carts si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 7 ore fa

Aldo Neira si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 7 ore fa

Eva si è registrata su TM-Town.

mattbianca
circa 7 ore fa

Matteo si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 7 ore fa

emooo si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar
Sylvain Lourme posting from ProZ.com 3:57 PM on 29 Jun 2024

5,000 word survey for the OECD Various clinical trial materials (Informed Consent Form, Protocol)

  • 0% complete
User Avatar
Insoo Jeong posting from ProZ.com 5:50 AM on 29 Jun 2024

String incuvator

halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 2:46 AM on 29 Jun 2024

Oven manual

  • English Ukrainian
  • 1,142 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
valeria torcigliani posting from ProZ.com 7:11 PM on 28 Jun 2024

Working on a Microsoft project and a transcripton of a Court Case

  • 0% complete
tobyjug74 Professionista certificato ProZ.com
Toby Wakely posting from ProZ.com 6:24 PM on 28 Jun 2024

The website for the Department of Civil Enginering at the University of Castilla La Mancha in Spain

  • 0% complete
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 4:31 PM on 28 Jun 2024

Traducción - Seguros - ES>PTBR, 592 palabras 😊 #TradosStudio

  • Spanish Portuguese
  • 592 words
  • 100% complete
  • Insurance,Finance (general),Business/Commerce (general)
User Avatar
NFtranslations posting from ProZ.com 4:29 PM on 28 Jun 2024

At present 499.695 translation words processed since 2024. Best regards

  • 0% complete
David Boldrin posting from ProZ.com 3:08 PM on 28 Jun 2024

Wind instruments manual - 1000 words using SmartCat. English to Brazilian Portuguese.

  • 0% complete
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:38 PM on 28 Jun 2024

Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,980 words 😊 #Smartcat

  • English Portuguese
  • 1,980 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Lieven Malaise posting from ProZ.com 2:20 PM on 28 Jun 2024

Machine translation post-editing of an access control system technical manual for a company speci...

  • French Dutch
  • 3,255 words
  • 100% complete
  • Automatisering & Robots
term file icon

164,138,786 unità di traduzione

mattbianca
United Kingdom 33 minuti fa

Matteo ha tradotto 66 unità di traduzione

English > Italian academic
yunuhk03
South Korea circa un'ora fa

Yunuh Kwon ha tradotto 120 unità di traduzione

English > Korean literature
User Avatar
Chile circa 6 ore fa

Aldo Neira ha tradotto 80 unità di traduzione

English > Spanish computers (software)
User Avatar
Turkey circa 10 ore fa

Maisra Khan ha tradotto 55 unità di traduzione

Hindi > English automotive
User Avatar
Egypt circa 14 ore fa

YoussefElsweffy ha tradotto 276 unità di traduzione

English > Arabic music
User Avatar
Egypt circa 15 ore fa

leen_shawly ha tradotto 168 unità di traduzione

English > Arabic fiction, books and literature
yunuscivan
Switzerland circa 22 ore fa

Yunus ha tradotto 377 unità di traduzione

English > German history and war
Brazil 1 giorno fa

Flavia Pozzatti ha tradotto 247 unità di traduzione

English > Portuguese marketing
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

claudiajof ha tradotto 126 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

josegbolano ha tradotto 126 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,390,971 concetti terminologici

Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre un anno fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 2 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
English to Latvian IATE terminology package.

English > Latvian
aswords
Belgium 9 giorni fa

Un glossario fornito da Veit Alexander Schleber è stato acquistato:
Financial and Stock Market Terminology.

German > English
santrans
Netherlands circa un mese fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
cjki
Japan circa 2 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom 2 mesi fa

Un glossario fornito da Robert Myatt è stato acquistato:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.