Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

182,703 tłumacze

417pestsolutions
około godziny temu

417 Pest Solutions zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

beacrawford9 zarejestrował(a) się w TM-Town

rinesara6
około 2 godzin temu

Bright Wealth Financial Advisors zarejestrował(a) się w TM-Town

aavipgamecombr
około 2 godzin temu

🎮 AAVIP Game –Jogos Online com zarejestrował(a) się w TM-Town

craigadavis
około 2 godzin temu

Craig A Davis APLC Accident Lawyers zarejestrował(a) się w TM-Town

max88xxcom1
około 2 godzin temu

max88xxcom1 zarejestrował(a) się w TM-Town

lucky88xxcom2
około 2 godzin temu

lucky88xxcom2 zarejestrował(a) się w TM-Town

lucky88xxcom1
około 2 godzin temu

lucky88xxcom1 zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

Cổng Game Max88 zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

yaran7 zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

posting from ProZ.com 9:08 PM on 9 Aug 2025

I manage https://translatihan.com - a free translation website for education and fun. Popular lan...

  • 0% complete
User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Noha Elmahalawy posting from ProZ.com 6:27 PM on 9 Aug 2025

Starting a new dubbing project in French

  • 0% complete
Hammad Amin posting from ProZ.com 3:53 PM on 9 Aug 2025

I completed a project named handbook containing 8,403 words for Kate Collins Middle School from E...

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
VIELLES Ophélie posting from ProZ.com 1:29 PM on 9 Aug 2025

Edition dans canva de fiches recettes en français

  • French French
  • 0% complete
  • Nutrition,Cuisine / culinaire
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 1:24 PM on 9 Aug 2025

Translating => Subscription UI & e-mail template for a global beverage brand, 149 words, English>...

  • English Turkish
  • 149 words
  • 100% complete
  • Food & Drink
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 1:10 PM on 9 Aug 2025

Editing/Proofreading => Leaflet about EU visa system, 723 words, English>Turkish #memoQ

  • English Turkish
  • 723 words
  • 100% complete
  • Government / Politics
arabictongue Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Ahmad Batiran posting from ProZ.com 11:23 AM on 9 Aug 2025

Review of AI transcription. Interesting!

  • Arabic Arabic
  • 0% complete
  • General / Conversation / Greetings / Letters,Other
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Sarah Presciutti posting from ProZ.com 10:57 AM on 9 Aug 2025

Subtitling a documentary for the Venice Film Festival

  • 0% complete
William Goldstick posting from ProZ.com 7:08 AM on 9 Aug 2025

I am currently working for welocalize/welodata on the french to english lyrics evaluation while a...

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Sajid Hussain posting from ProZ.com 6:55 AM on 9 Aug 2025

Just finished English >< Punjabi 290 marketing words.

  • 0% complete
term file icon

163,186,463 jednostki tłumaczeniowe

User Avatar
Turkey około 4 godzin temu

Kadir Berke Çimen przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Turkish engineering (electrical), electronics and electrical engineering
User Avatar
Planeta Ziemia około 5 godzin temu

Tłumacz przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

English > Hebrew computers, computers (general) and information technology
User Avatar
Planeta Ziemia około 6 godzin temu

Tłumacz przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Hebrew energy and environment
User Avatar
Italy około 11 godzin temu

Roberto Cirillo przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Italian engineering (electrical), electronics and electrical engineering
khokhar786
Pakistan około 15 godzin temu

Sajid Hussain załadował(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

English > Panjabi; Punjabi english to punjabi translation, medical: health care and tech/engineering
khokhar786
Pakistan około 15 godzin temu

Sajid Hussain załadował(a) 6 jednostek tłumaczeniowych

English > Arabic english to arabic medical translation
khokhar786
Pakistan około 15 godzin temu

Sajid Hussain załadował(a) 4 jednostek tłumaczeniowych

English > Urdu christianity english to urdu translation
naziapk
Pakistan około 16 godzin temu

Nazia przetłumaczył(a) 22 jednostek tłumaczeniowych

English > Hebrew automotive, mechanical engineering and engineering
Georgia około 18 godzin temu

Kanstantsin Loichyts załadował(a) 3 jednostek tłumaczeniowych

art/literary and belarusian art of protest (cyrillic)
Georgia około 18 godzin temu

Kanstantsin Loichyts załadował(a) 4 jednostek tłumaczeniowych

belarusian art of protest (latin) and art/literary
user at computer icon

33,337,198 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 6 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 6 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 8 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.