Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

199,837 tłumacze

sitesgooglehx
10 minut temu

sitesgoogle zarejestrował(a) się w TM-Town

anotepadcomuw
14 minut temu

anotepadcom zarejestrował(a) się w TM-Town

pastelinknetvs
19 minut temu

pastelinknet zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
21 minut temu

rantli11wini zarejestrował(a) się w TM-Town

telegraphtn
23 minut temu

telegraph zarejestrował(a) się w TM-Town

win55cobz
około godziny temu

WIN55 zarejestrował(a) się w TM-Town

rantlibu88
około godziny temu

rantlibu88 zarejestrował(a) się w TM-Town

quicknoteio
około 2 godzin temu

quicknoteio zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

anotepadcom zarejestrował(a) się w TM-Town

hbbet6biz
około 2 godzin temu

Hbbet zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 7:32 PM on 21 Jan 2026

MTPE => Internal e-learning materials for a global luxury cosmetics brand, 5348 words, English>Tu...

  • English Turkish
  • 5,348 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
Muhammad Ismail Qureshi posting from ProZ.com 6:35 PM on 21 Jan 2026

Currently Translating a book on Gender issues in schools

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 5:42 PM on 21 Jan 2026

Tax documentation and correspondence, English to Spanish, 1,147 words

  • English Spanish
  • 1,147 words
  • 0% complete
  • Law: Taxation & Customs
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 5:40 PM on 21 Jan 2026

Mexican digital tax certificate for payroll, Spanish to English, 389 words

  • Spanish English
  • 389 words
  • 0% complete
  • Accounting
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 5:38 PM on 21 Jan 2026

University diploma, Latin to English, about 150 words

  • Latin English
  • 150 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 12:54 PM on 21 Jan 2026

Marketing texts for a mechanical and plant engineering firm #TradosStudio

  • English French
  • 550 words
  • 0% complete
  • Engineering (general)
User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 9:21 AM on 21 Jan 2026

Article about the World Design Capital 2026 #MemSourceCloud

  • German French
  • 400 words
  • 0% complete
  • Architecture
Annemarie Deckers posting from ProZ.com 9:21 AM on 21 Jan 2026

Working on texts for a Belgian ngo working around food aid

  • 0% complete
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 7:51 AM on 21 Jan 2026

Translating => New product details for a global luxury cosmetics brand, 469 words, English>Turkis...

  • English Turkish
  • 469 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
Dalmar Dahir posting from ProZ.com 10:29 PM on 20 Jan 2026

Currently handling Somali–English news translation projects. Available for new assignments.

term file icon

162,862,487 jednostki tłumaczeniowe

sofiabc
Germany około godziny temu

Sofia Beissel Cipolatti przetłumaczył(a) 8 jednostek tłumaczeniowych

Portuguese > English education
User Avatar
Planeta Ziemia około 3 godzin temu

juliocesardom przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Ziemia około 3 godzin temu

benditocabello przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Ziemia około 4 godzin temu

julianbencillo przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Ziemia około 4 godzin temu

joeljoroba przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
Italy 1 dzień temu

Chiara Parrini załadował(a) 8 jednostek tłumaczeniowych

Italian > English diego l’altro giacometti, art: arts & crafts: painting and other
Italy 1 dzień temu

Chiara Parrini załadował(a) 4 jednostek tłumaczeniowych

Italian > English productivity boost website, other and management
Italy 1 dzień temu

Chiara Parrini załadował(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Italian poetry & literature, la storia di mina and art/literary
Italy 1 dzień temu

Chiara Parrini załadował(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

Italian > English art/literary, the castellani collection and art: arts & crafts: painting
dastifysolutions
United States 2 dni temu

Dastify Solutions przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
user at computer icon

33,336,260 pojęcia/ć

Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada około 3 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 12 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire około rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.