Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

199,537 tłumacze

User Avatar
12 minut temu

tkcursor zarejestrował(a) się w TM-Town

tkcapcut
18 minut temu

tkcapcut zarejestrował(a) się w TM-Town

smmprovcc221
22 minut temu

Top 15 Buy Verified Yahoo Account Sellers for Bulk ... zarejestrował(a) się w TM-Town

zarlayclothing
około godziny temu

Zarlay zarejestrował(a) się w TM-Town

proxygen
około godziny temu

proxygen zarejestrował(a) się w TM-Town

xoilacsoundingoutaeolus
około godziny temu

Xôi Lạc Nhà cái zarejestrował(a) się w TM-Town

allkin
około godziny temu

Allkin Singapore zarejestrował(a) się w TM-Town

mdbilalshekh
około 2 godzin temu

mdbilalshekh zarejestrował(a) się w TM-Town

vietscorebio
około 2 godzin temu

vietscorebio zarejestrował(a) się w TM-Town

juliamoore
około 2 godzin temu

Julia zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Giuseppe Bruno posting from ProZ.com 10:16 AM on 19 Jan 2026

game

Colette Magalowski posting from ProZ.com 9:28 AM on 19 Jan 2026

Let's start the new week with the translation of a website, English to German

  • 0% complete
Travod International posting from ProZ.com 9:16 AM on 19 Jan 2026

proz

agnesfatrai7709 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 8:33 AM on 19 Jan 2026

Translating a long patent (pharmaceutical)

  • English German
  • 0% complete
  • Medizin: Pharmazie,Recht: Patente; Marken; Urheberrecht,Patente
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 7:45 AM on 19 Jan 2026

Just finished editing an article on diffusion tensor imaging.

  • 0% complete
Gleyse posting from ProZ.com 5:48 AM on 19 Jan 2026

Biochemical document, Chinese to French

  • 0% complete
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 9:58 PM on 18 Jan 2026

A translation for the mighty EU terminated the weekend. #TradosStudio

  • European central bank, means of payment, digital euro
  • French Finnish
  • 0% complete
  • Government / Politics
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 9:55 PM on 18 Jan 2026

A legal contract #OtherCATtool

  • Terms of use agreement, social media
  • English Finnish
  • 0% complete
  • Law: Contract(s)
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 9:52 PM on 18 Jan 2026

A tiny poem. #MicrosoftWord

  • love
  • French Finnish
  • 0% complete
  • Poetry & Literature
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 9:04 PM on 18 Jan 2026

I've completed the translation from Spanish to French of a product portfolio brochure of a wine r...

  • Spanish French
  • 450 words
  • 0% complete
  • Alimentos y bebidas
term file icon

162,862,412 jednostki tłumaczeniowe

ernestweeks
United States około 6 godzin temu

Wheelie Life przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

engineering (electrical), electrical engineering and electronics
theodoreparsons
United States około 6 godzin temu

Wacky Flip przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

engineering (electrical), electrical engineering and electronics
pedronath
Angola około 18 godzin temu

Pedro przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
mohammadsalama
Egypt 1 dzień temu

Mohammad Salama przetłumaczył(a) 19 jednostek tłumaczeniowych

Arabic > English art
jacr
Mexico 3 dni temu

Alejandro Castillo przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish film and photography
User Avatar
Lithuania 3 dni temu

Agneta przetłumaczył(a) 6 jednostek tłumaczeniowych

English > Lithuanian localization and language
ajar811
Guatemala 4 dni temu

Alejandro José Aguilar Ruiz przetłumaczył(a) 28 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish religion and bible
lucianamartines
Uruguay 4 dni temu

Luciana Martinez przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish business, marketing and market research
User Avatar
Planeta Ziemia 4 dni temu

ileenfelipe przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Ziemia 4 dni temu

marienmoran przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,260 pojęcia/ć

Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada około 3 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 12 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire około rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.