Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

183,228 tłumacze

User Avatar
5 minut temu

thammyibs zarejestrował(a) się w TM-Town

mitskimerch
6 minut temu

Mitski Merch zarejestrował(a) się w TM-Town

stonetemplepilotsmerch
11 minut temu

Stone Temple Pilots Merch zarejestrował(a) się w TM-Town

laostours
około godziny temu

laostours zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

jame200013 zarejestrował(a) się w TM-Town

fa88winlive
około godziny temu

FA88 – Game bài đổi thưởng nhiều người chơi nhất zarejestrował(a) się w TM-Town

vn88winxyz
około 2 godzin temu

VN88 – Cổng Game Số 1 Việt Nam 2025 zarejestrował(a) się w TM-Town

loftceroo
około 3 godzin temu

loftceroo zarejestrował(a) się w TM-Town

lanaturo
około 4 godzin temu

Lanaturo zarejestrował(a) się w TM-Town

aldirassa
około 4 godzin temu

aldirassa zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

halynamaksymiv5957 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 1:06 AM on 13 Aug 2025

Curriculum for Wales / Nursery Education for 3 and 4-year-olds: A Guide for Parents and Carers

  • English Ukrainian
  • 1,457 words
  • 0% complete
  • zzz Другая тематика zzz
Francie Santos posting from ProZ.com 8:51 PM on 12 Aug 2025

Finished a patent translation related to lens and eyeglasses, 8710 words, English to Brazilian Po...

  • lens, eyeglasses, patent
  • English Portuguese
  • 8,710 words
  • 100% complete
  • Law: Patents; Trademarks; Copyright,Patents
Nevert Twait posting from ProZ.com 8:18 PM on 12 Aug 2025

alpha translations

Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 7:00 PM on 12 Aug 2025

I completed today the translation from French into Spanish of another promotional video for an ai...

  • French Spanish
  • 500 words
  • 0% complete
  • Aer
JOHN TIMOTHY OWENS posting from ProZ.com 5:54 PM on 12 Aug 2025

Just finished another Marshallese hearing 3.5 hours!

  • Marshall English
  • 0% complete
  • legal
Miguel Fuentes posting from ProZ.com 3:28 PM on 12 Aug 2025

MaxiMove Translations

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 2:43 PM on 12 Aug 2025

Translating => Employee engagement survey, 698 words, English>Turkish #TradosStudio

  • English Turkish
  • 698 words
  • 100% complete
  • Business/Commerce (general)
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 1:18 PM on 12 Aug 2025

Transcription of interviews, English-English, 64 minutes

  • Energy, Power generation, Equipment, Technical, Environment
  • English English
  • 64 words
  • 0% complete
  • Electronics / Elect Eng,Engineering (general),Energy / Power Generation
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 1:14 PM on 12 Aug 2025

Backtranslation from Portuguese to English of a marketing campaign, 342 words

  • Price, Savings
  • Portuguese English
  • 342 words
  • 0% complete
  • Advertising / Public Relations,Marketing,Business/Commerce (general)
Francie Santos posting from ProZ.com 12:28 PM on 12 Aug 2025

Translation of Diploma, 358 words, Portuguese to English #MateCat

  • diploma, certificate
  • Portuguese English
  • 358 words
  • 100% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
term file icon

163,185,338 jednostki tłumaczeniowe

gsmanso
Brazil około 3 godzin temu

Gustavo Manso przetłumaczył(a) 23 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese music
juligledas
Mexico około 4 godzin temu

Julieta Gonzalez przetłumaczył(a) 14 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish literature, books and fiction
User Avatar
Croatia około 7 godzin temu

Matea Ercegovac przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

English > Croatian market research, marketing and business
User Avatar
Greece około 19 godzin temu

Eirini Kasdaridou przetłumaczył(a) 28 jednostek tłumaczeniowych

English > Greek religion and bible
nicofustillos07
Ecuador 1 dzień temu

Nicolás Fustillos przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish science, food industry and food
User Avatar
Planeta Ziemia 1 dzień temu

sanchesjessi przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
User Avatar
Planeta Ziemia 1 dzień temu

araceliscabeza przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Ziemia 1 dzień temu

juanluisvenon przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Ziemia 1 dzień temu

juliettasacaria przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
jl1960
Greece 1 dzień temu

Ioannis Lamprogiannis przetłumaczył(a) 15 jednostek tłumaczeniowych

English > Greek academic
user at computer icon

33,336,445 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 6 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 6 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 8 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.