Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

174,906 tłumacze

britphones1865
11 minut temu

Brit Phones Swinton zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
25 minut temu

Datalogger elitech gsp 6g zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
43 minut temu

Soukayna Mouflih zarejestrował(a) się w TM-Town

laurape
43 minut temu

Laura Jose Pena Ruiz zarejestrował(a) się w TM-Town

usaithive3243
44 minut temu

Buy Verified PayPal Account zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

mahivermaindia9 zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

andreearotaru zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

laabis123 zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

abdulahmadi zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

Elitech rc 4hc datalogger zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 1:17 PM on 4 Jun 2025

Translation - Finance - EN>PTBR, 4,453 words #TradosStudio

  • English Portuguese
  • 4,453 words
  • 100% complete
  • Finance (general)
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 1:14 PM on 4 Jun 2025

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 2,983 words #TradosStudio

  • English Portuguese
  • 2,983 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 1:13 PM on 4 Jun 2025

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 2,410 words #TradosStudio

  • English Portuguese
  • 2,410 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 9:29 AM on 4 Jun 2025

Ongoing project - Translating updates to a print-on-demand website: new summer clothing and swimw...

  • English Italian
  • 15,000 words
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion,Printing & Publishing,Marketing
saori sera posting from ProZ.com 8:29 AM on 4 Jun 2025

Just finished working on subtitle translation. and 3D printing.

  • 0% complete
User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Lauren WuMoran posting from ProZ.com 7:56 AM on 4 Jun 2025

Freelancing for over 6 years, translating for over 15 years, love my job and the flexibility

  • 0% complete
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 5:09 AM on 4 Jun 2025

332 Words Translation - Medical

  • Medical, Health Care, Patient Evaluation of Daliy Activities, Measurement of Biological and Psychosocial Function
  • English Hindi
  • 332 words
  • 0% complete
  • Medical: Health Care,Patient Evaluation,Daily Activities Survey
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 4:59 AM on 4 Jun 2025

1051 Words Proofreading Medical - Research Study #MSWord

  • Medical, Health Care, E-Diary, Patient Survey, Research Study
  • English Hindi
  • 1,051 words
  • 0% complete
  • Medical: Health Care,Patient Survey,E-Diary
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 4:55 AM on 4 Jun 2025

732 Words Punjabi Translation #MSWord

  • Government, Municipality, By-law, Licence application, Community Safety
  • English Panjabi; Punjabi
  • 732 words
  • 0% complete
  • Municipality,By-law,Licence application
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 4:53 AM on 4 Jun 2025

732 words - Hindi #MSWord

  • Government, Municipality, By-law, Licence application, Community Safety
  • English Hindi
  • 732 words
  • 0% complete
  • Government / Politics,Municipality,By-law
term file icon

163,263,095 jednostki tłumaczeniowe

User Avatar
Planeta Ziemia 27 minut temu

Soukayna Mouflih przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Arabic law, international law and human rights
User Avatar
Brazil około godziny temu

Ester Souza przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese business, marketing and market research
remoun369
United Arab Emirates około 3 godzin temu

Remoun przetłumaczył(a) 19 jednostek tłumaczeniowych

Arabic > English art
joaomendes42
Brazil około 5 godzin temu

João Mendes przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese psychology
joaomendes42
Brazil około 5 godzin temu

João Mendes przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese psychology
User Avatar
United Kingdom około 13 godzin temu

Brooke przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Welsh web, technology and internet
crosslingua
United States około 14 godzin temu

Claudia Cuesta przetłumaczył(a) 14 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish language and social science
transfabrica
Japan około 15 godzin temu

Hideki Yoshida przetłumaczył(a) 18 jednostek tłumaczeniowych

English > Japanese computer science
icuevasbolanos
Costa Rica około 15 godzin temu

ignacio przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish geography and tourism
justalexia30
United States około 17 godzin temu

Alexia Ionescu przetłumaczył(a) 6 jednostek tłumaczeniowych

English > Romanian medical (clinical trial)
user at computer icon

33,337,381 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 2 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.