Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

175,366 tłumacze

User Avatar
1 minuta temu

airlineofficesdetail zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
2 minut temu

pascualline5 zarejestrował(a) się w TM-Town

adultvideolandingpage
4 minut temu

Adult Video Landing Page zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
21 minut temu

Tatiana Ornelas zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
29 minut temu

jenniekim zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
38 minut temu

multifamilystrategy zarejestrował(a) się w TM-Town

stradarealestate
40 minut temu

Katy zarejestrował(a) się w TM-Town

iwinclubus1
około godziny temu

IWIN - IWIN CLUB | App Game Bài Đổi Thưởng Uy Tín 2025 zarejestrował(a) się w TM-Town

uniquebuilderskaty
około godziny temu

Unique Builders and Remodeling Katy zarejestrował(a) się w TM-Town

jun88blog
około godziny temu

Jun88 zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

term file icon

163,255,787 jednostki tłumaczeniowe

mustafacivdem
Turkey około 3 godzin temu

Mustafa Çivdem przetłumaczył(a) 6 jednostek tłumaczeniowych

English > Turkish video games
mayalv
Mexico około 5 godzin temu

Maya przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
bipin
India około 10 godzin temu

Bipin Kumar przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Hindi electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
panabras
Panama około 20 godzin temu

Alex Andrade przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish law (general), legal and law
User Avatar
Spain około 21 godzin temu

Claudia Galera przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish literature
Turkey około 23 godzin temu

Mahmut BİLGİLİ przetłumaczył(a) 8 jednostek tłumaczeniowych

English > Turkish localization, language and film
ahmethantr
Turkey 2 dni temu

Ahmet przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Turkish engineering
mimo19
Germany 3 dni temu

Caroline Walle przetłumaczył(a) 14 jednostek tłumaczeniowych

English > German video games
jankohnert
Germany 3 dni temu

Jan Kohnert przetłumaczył(a) 6 jednostek tłumaczeniowych

English > German video games
bedeschi
Brazil 4 dni temu

Lucas Bedeschi przetłumaczył(a) 2 jednostek tłumaczeniowych

French > Portuguese food
user at computer icon

33,337,374 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 2 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.