Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

174,305 tłumacze

User Avatar
5 minut temu

josephsapp zarejestrował(a) się w TM-Town

wishbet
21 minut temu

wishbet zarejestrował(a) się w TM-Town

fairfielddentalhouse
około godziny temu

Fairfield Dental House zarejestrował(a) się w TM-Town

geeksonsite
około godziny temu

Geeks on Site zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

constructionestimating zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

Yves Badillet zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

kurumiwari zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

homwisor zarejestrował(a) się w TM-Town

eliza001
około 2 godzin temu

Eliza Lucas zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

mike zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

arabictongue Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Ahmad Batiran posting from ProZ.com 1:01 PM on 28 May 2025

Recording an Arabic monologue script for a call center. Interesting!

  • Arabic Arabic
  • 5 words
  • 0% complete
  • Advertising / Public Relations,Call Center,monologue script
Aye Mya Oo posting from ProZ.com 11:57 AM on 28 May 2025

Exciting news! We've secured a 24,000-word translation project in Health Education. Wishing you a...

  • 0% complete
Aye Mya Oo posting from ProZ.com 11:57 AM on 28 May 2025

We just wrapped up a 9,000-word delivery — and now we’re diving into a 5,600-word review task on ...

  • 0% complete
User Avatar
Nicola Benocci posting from ProZ.com 11:36 AM on 28 May 2025

Today: Certificate of residency, Court summons, Payroll and other tax documents and Power of atto...

  • French Italian
  • 3,454 words
  • 0% complete
  • Legale (generale)
Akiko Masuda posting from ProZ.com 10:48 AM on 28 May 2025

Fashion projects (menswear/ladieswear) as well as complex timepiece translation!

  • fashion, timepiece, EN>JP, translation
  • English Japanese
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion,Mechanics / Mech Engineering
marienorgaard560256
Marie Nørgaard posting from ProZ.com 10:28 AM on 28 May 2025

Today, I worked on translating financial risk disclosures and cost structures for complex derivat...

  • CFD, Margin, Trading scenarios, Risk disclosure, Cost structures
  • English Danish
  • 9,941 words
  • 0% complete
  • Finance (general)
Sandra Boca posting from ProZ.com 7:57 AM on 28 May 2025

My day starts with a short proofreading of food labels, EN>IT

  • 0% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:55 AM on 28 May 2025

I have just completed a medical case study translation from French-English, 10850 words, and a Bi...

Annemarie Pumpernig posting from ProZ.com 7:49 AM on 28 May 2025

Aside from translating and editing, I am doing an AI course.

  • 0% complete
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 7:44 AM on 28 May 2025

Translating => Subscription UI & e-mail template for a global beverage brand, 77 words, English>T...

  • English Turkish
  • 77 words
  • 100% complete
  • Computers: Software
term file icon

163,263,157 jednostki tłumaczeniowe

yashupalla143
India około 7 godzin temu

Yashwanth vijay przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Telugu business, management and management consulting
User Avatar
Libya około 21 godzin temu

Abdullah Esssa przetłumaczył(a) 14 jednostek tłumaczeniowych

English > Arabic games and children
User Avatar
United States około 22 godzin temu

Anna przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

English > Chinese business, market research and marketing
felicetraduttore
Italy około 22 godzin temu

Annunziata Felice przetłumaczył(a) 14 jednostek tłumaczeniowych

English > Italian pharmaceuticals
felicetraduttore
Italy około 23 godzin temu

Annunziata Felice przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

English > Italian nutrition
User Avatar
Germany 1 dzień temu

Marko Reiß przetłumaczył(a) 22 jednostek tłumaczeniowych

Swedish > German humanities
emordnilap
China 1 dzień temu

Domiziano Timmonieri przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

English > Italian copywriting
User Avatar
United Kingdom 1 dzień temu

Ka Man Li przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Chinese e-commerce
ralessa
Madagascar 1 dzień temu

Rakotomalala przetłumaczył(a) 29 jednostek tłumaczeniowych

English > French war and history
User Avatar
Brazil 1 dzień temu

Cecilia Mello przetłumaczył(a) 14 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese localization
user at computer icon

33,337,381 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands około 2 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 2 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.