Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

178,313 tłumacze

User Avatar
4 minut temu

sohni zarejestrował(a) się w TM-Town

saharadrybasements
13 minut temu

Sahara Dry Basements zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
13 minut temu

Addiena Swift zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
16 minut temu

alo789bstabrucom zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
30 minut temu

Akmiedyar Kairat zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
31 minut temu

antjeahoch zarejestrował(a) się w TM-Town

ku88timbernk
41 minut temu

ku88timber zarejestrował(a) się w TM-Town

bogentile934
42 minut temu

Bo zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
44 minut temu

maniiiiiii zarejestrował(a) się w TM-Town

hekafashion066
około godziny temu

​Heka Fashion zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Wendy Bayer-Gueye posting from ProZ.com 7:22 AM on 8 Jul 2025

Just finished translating the book "Aphesis: the path of forgiveness" into german! 20K words for ...

  • 0% complete
michael suzigan posting from ProZ.com 1:21 AM on 8 Jul 2025

39th article for Gospel Translations, "Do I Have to Pray Every Day?", Source: https://gospeltrans...

  • Thirst, Satisfaction, Clinging, Cross, Desperation
  • English Portuguese
  • 861 words
  • 0% complete
  • Religion
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 12:27 AM on 8 Jul 2025

Sbutitles Apple Music Shows - Transcriptions and Translations - Latinos let's go! (Ongoing)

  • Translation and subtitles, Apple Music, Media
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Music
markdowling7407
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 11:29 PM on 7 Jul 2025

Currently translating technical documentation for AquaPur Modular

  • The water treatment system is designed to treat contaminated greywater resulting from automated vehicle cleaning.
  • German English
  • 3,000 words
  • 0% complete
  • water treatment system
markdowling7407
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 11:19 PM on 7 Jul 2025

Currently translating a military translation of 13,000 words. #TradosStudio

  • RCH 155
  • German English
  • 13,000 words
  • 0% complete
  • Military / Defense
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 9:59 PM on 7 Jul 2025

Sony Xperia Ad - Translation and subtitles

  • Subtitles, Marketing, Telecommunications
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Telecom(munications),Advertising / Public Relations
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Olena Kozar posting from ProZ.com 8:41 PM on 7 Jul 2025

New season of a Humorous Romance series started. Subtitle Translation, 10 Episodes.

  • 0% complete
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 7:05 PM on 7 Jul 2025

Apple Music Shows Subtitles keep rolling in - Transcriptions and Translations - very fun! (Ongoing)

  • Media, interviews, Music, AppleMusic
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Music
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 6:59 PM on 7 Jul 2025

Condenser Microphone release - Yamaha Pro Audio

  • Yamaha Pro Audio, Condenser Mic, Description, Marketing copy
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Music
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:25 PM on 7 Jul 2025

Various Mexican bank statements and financial documents, Spanish to English, 3,720 words

  • Spanish English
  • 3,720 words
  • 0% complete
  • Finance (general)
term file icon

163,252,992 jednostki tłumaczeniowe

ragyeomseong
South Korea około 7 godzin temu

ragyeom seong przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Korean health and nutrition
renelisar
Dominican Republic około 9 godzin temu

Renelis Abreu przetłumaczył(a) 8 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish computers (general)
User Avatar
Portugal około 14 godzin temu

vanessamcaetano przetłumaczył(a) 8 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese computers (software), computers and computers (general)
User Avatar
Canada około 17 godzin temu

Zeenat Matadar przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Gujarati engineering (electrical), electrical engineering and electronics
User Avatar
France około 19 godzin temu

Audrey KUHN przetłumaczył(a) 16 jednostek tłumaczeniowych

English > French literature
User Avatar
Vietnam około 22 godzin temu

Dong Quang Long przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Vietnamese law (general), legal and law
User Avatar
Planeta Ziemia 1 dzień temu

Ana przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese medicine, medical and medical (health care)
panos598
Greece 1 dzień temu

Panagiotis Sakellariou przetłumaczył(a) 15 jednostek tłumaczeniowych

English > Greek tourism
User Avatar
Sweden 1 dzień temu

Charlotta Hayes przetłumaczył(a) 29 jednostek tłumaczeniowych

German > Swedish textiles, clothing and fashion
josecsf
Brazil 1 dzień temu

José Carlos dos Santos Filho przetłumaczył(a) 14 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese hotels, tourism and food
user at computer icon

33,337,374 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.