Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

178,963 tłumacze

itempgukcom
około godziny temu

itempg zarejestrował(a) się w TM-Town

kggalzate
około 3 godzin temu

Kathlyn Grace G Alzate zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 4 godzin temu

francisca4 zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 5 godzin temu

marah_dalloul zarejestrował(a) się w TM-Town

reginaldgstaples
około 6 godzin temu

13 Steps To Buy Old Github Accounts in 2025: Ultimate Guide zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 6 godzin temu

alexmclyck zarejestrował(a) się w TM-Town

nnngamevip
około 8 godzin temu

💎 nnngame zarejestrował(a) się w TM-Town

123gamevipcom
około 8 godzin temu

123game zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 8 godzin temu

abdelhamid adel zarejestrował(a) się w TM-Town

usaseoclub4786
około 9 godzin temu

Buy Old Gmail Accounts zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 1:37 PM on 12 Jul 2025

I just finished translating a magazine for employees #TradosStudio

  • Magazin für Mitarbeitende
  • German Ukrainian
  • 6,100 words
  • 100% complete
  • Human Resources,Marketing
halynamaksymiv5957 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 12:39 PM on 12 Jul 2025

Instructions for Use / Dishwasher

  • English Ukrainian
  • 1,202 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 2:59 AM on 12 Jul 2025

Three 30 minute Interviews - Subtitles - Translation - Manufacturing

  • Manufacturing, Subtitles, Mercedes-Benz
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Manufacturing
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 2:38 AM on 12 Jul 2025

Survey and Safety Policy Flyer - Healthcare Content

  • Healthcare, Survey, Safety Policy
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Medical: Health Care
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 11:27 PM on 11 Jul 2025

Apple Music Shows - Transcriptions and Translations - Latin Talent

  • Subtitles, Apple Music, Translation
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Music
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 10:51 PM on 11 Jul 2025

Yamaha Pro Audio Content - Phenomenal! Inspiring! - Translation - Marketing

  • Marketing, Music
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Music,Marketing,Yamaha Pro Audio
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 7:16 PM on 11 Jul 2025

Translation EN-PL: Training session (Hidradenitis Suppurativa).

  • 0% complete
alfaytouri AQEELAH posting from ProZ.com 4:51 PM on 11 Jul 2025

TR #MetaTexis

  • English Arabic
  • 6,300 words
  • 0% complete
  • Advertising / Public Relations
halynamaksymiv5957 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 3:55 PM on 11 Jul 2025

Certificate of Residence

  • English Ukrainian
  • 1,381 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
pavitrabaxi5694 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Pavitra Baxi posting from ProZ.com 2:59 PM on 11 Jul 2025

Patent: Gas outlet plate for battery modules (aerospace engineering)

  • German English
  • 4,000 words
  • 0% complete
  • Aerospace / Aviation / Space
term file icon

163,253,310 jednostki tłumaczeniowe

betraducoes
Brazil około 8 godzin temu

Bernardo Oliveira przetłumaczył(a) 10 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese computer science
User Avatar
Planeta Ziemia około 18 godzin temu

Serhii przetłumaczył(a) 8 jednostek tłumaczeniowych

English > Ukrainian technical, technical documentation and technology
User Avatar
Turkey 1 dzień temu

Hakan Özcan przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Turkish tourism and geography
philia0210
United Kingdom 1 dzień temu

Hyun Sook AN przetłumaczył(a) 6 jednostek tłumaczeniowych

English > Korean language and localization
User Avatar
Canada 1 dzień temu

Amaia Jaureguiberry przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > French geology and geography
zimun
Austria 1 dzień temu

Simon Ranum przetłumaczył(a) 14 jednostek tłumaczeniowych

English > Norwegian Bokmål literature
User Avatar
Brazil 1 dzień temu

Lucas Augusto Veloso przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese music and art
irfanifi
Pakistan 1 dzień temu

Irfan Shoaib przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Urdu engineering (electrical), electrical engineering and electronics
User Avatar
China 2 dni temu

Wenge Zhang przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Chinese engineering (mechanical)
User Avatar
United Kingdom 2 dni temu

Abdulazeez Mutiu przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Japanese health
user at computer icon

33,337,374 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.