Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

175,812 tłumacze

thouhidul
12 minut temu

Thouhidul Hassan zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
24 minut temu

MPO1551 Slot Deposit Pulsa zarejestrował(a) się w TM-Town

x8mobigamebai
30 minut temu

x8mobigamebai zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

Fikolr zarejestrował(a) się w TM-Town

alisandluzmary
około 2 godzin temu

LUZ zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

zyadkhaled zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

mariana_teran zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 4 godzin temu

Vanessa zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 4 godzin temu

bayanjoumaa_ zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 5 godzin temu

aalvarocannovas zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Vinícius Peccin posting from ProZ.com 10:56 AM on 15 Jun 2025

Interpreting a course on Sensorial Integration for a group of occupational therapists. Language p...

Vinícius Peccin posting from ProZ.com 10:56 AM on 15 Jun 2025

Interpreting a course on Sensorial Integration for a group of occupational therapists. Language p...

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 8:42 AM on 15 Jun 2025

Booking Contract

  • English Ukrainian
  • 5,430 words
  • 0% complete
  • zzz Другая тематика zzz
Victoria Conings posting from ProZ.com 7:50 AM on 15 Jun 2025

Translating a book from the Unicorn Academy series. Great fun!

  • 0% complete
joshuaparker67559 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 6:18 PM on 14 Jun 2025

Birth and marriage certificates from Cuba, Spanish to English.

  • Spanish English
  • 600 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Emmanuel Pierreuse posting from ProZ.com 4:00 PM on 14 Jun 2025

Just completed the translation fron French into English of a Divorce Decree from Quebec.

  • French English
  • 890 words
  • 0% complete
  • Law (general)
User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Maria Teresa Borges de Almeida posting from ProZ.com 3:17 PM on 14 Jun 2025

I'm doing a small transcreation for a regular customer to be delivered Monday morning...

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 9:20 AM on 14 Jun 2025

Outpatient Medical Record

  • Ukrainian English
  • 1,015 words
  • 0% complete
  • Медицина (в целом)
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 4:53 PM on 13 Jun 2025

Translation of a flyer from English to Kurdish Badini, 336 words #TradosStudio

  • English Kurdish
  • 336 words
  • 100% complete
  • community service,Social Science; Sociology; Ethics; etc.,Community
hayleywakenshaw290700 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Hayley Wakenshaw posting from ProZ.com 4:38 PM on 13 Jun 2025

Updating versitaal.com to include information on LLM translations.

  • 0% complete
term file icon

163,253,255 jednostki tłumaczeniowe

User Avatar
Kazakhstan około 7 godzin temu

Afzal khan przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Russian medicine, medical and medical (health care)
User Avatar
Portugal około 8 godzin temu

Luana Serranho przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese medicine, medical and medical (health care)
marikaromano
Spain około 9 godzin temu

Marika przetłumaczył(a) 13 jednostek tłumaczeniowych

English > Italian philosophy and humanities
User Avatar
Mexico około 24 godzin temu

Emilio Mejia przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish biology
moasrishuhai8
Malaysia 1 dzień temu

Asri Shuhaili przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Malay (generic) electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
narindra777
France 1 dzień temu

Narindra Ramanankasaina przetłumaczył(a) 15 jednostek tłumaczeniowych

English > French bible and religion
User Avatar
United States 1 dzień temu

Deandre Lewis przetłumaczył(a) 28 jednostek tłumaczeniowych

religion and bible
maxilaruna
Argentina 1 dzień temu

Maximiliano La Runa przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish engineering (electrical), electrical engineering and electronics
syedatayyeba
Pakistan 2 dni temu

Syeda Tayyeba Bokhari przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Urdu electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
syedatayyeba
Pakistan 2 dni temu

Syeda Tayyeba Bokhari przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Urdu electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
user at computer icon

33,337,374 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 2 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.