Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

176,868 tłumacze

jmajorsbridal
3 minut temu

James Hanson zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
42 minut temu

granitedesign zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

khacdaugia zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

vp04 zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

mrvitor zarejestrował(a) się w TM-Town

jmusedautospareparts
około 4 godzin temu

JM Used Auto Spare Parts zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 4 godzin temu

Buy Incense Sticks zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 5 godzin temu

omarion97 zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 5 godzin temu

hasansuliman zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 5 godzin temu

gebzemotosklt zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

seiuli
Seiuli Faita Saolotoga posting from ProZ.com 3:05 AM on 26 Jun 2025

I'm working on a 10,000-words research translation at the moment

Emmanuel Pierreuse posting from ProZ.com 8:43 PM on 25 Jun 2025

Just completed the translation from French into English of a Letter of Discharge from a Hospital

  • French English
  • 2,440 words
  • 0% complete
  • Medical (general)
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 6:54 PM on 25 Jun 2025

Post-editing two machine translated documents on the safe use of portable devices - mobile phones...

  • Cyber Risk, Data Preservation, Cyber Security, Securely handling information, Encryption Measures
  • English Portuguese
  • 7,465 words
  • 21% complete
  • IT (Information Technology),Human Resources,Management
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 3:04 PM on 25 Jun 2025

Just finished a short translation (an update of a larger project) of definitions of some terms re...

  • Compliance
  • English Portuguese
  • 98 words
  • 100% complete
  • Human Resources,Management,Business/Commerce (general)
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 3:01 PM on 25 Jun 2025

Finished the translation of an Excel containing short paragraphs related to reporting of a concer...

  • Reporting of concerns, Confidentiality, Privacy Notice, Consent, Telephony Script
  • English Portuguese
  • 778 words
  • 100% complete
  • Human Resources,IT (Information Technology)
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:03 PM on 25 Jun 2025

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 6,091 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 6,091 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:56 PM on 25 Jun 2025

Proofreading internal employee online courses, video subtitles and management strategic tips for ...

  • English French
  • 11,546 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Management,Transport / Transportation / Shipping
halynamaksymiv5957 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 12:28 PM on 25 Jun 2025

Mental Status Examination Checklist. How to Deal with Difficult Patients. Pre-test. Principles of...

  • English Ukrainian
  • 4,059 words
  • 0% complete
  • Медицина (в целом)
TheLocMasters posting from ProZ.com 12:08 PM on 25 Jun 2025

flow languages

Rafaela Lessa Ribeiro Francis posting from ProZ.com 11:02 AM on 25 Jun 2025

termo de juntada de mandado

term file icon

163,253,273 jednostki tłumaczeniowe

User Avatar
Brazil około 13 godzin temu

Luis Manuel przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish public relations and computers (software)
productboxes
Australia około 21 godzin temu

Product Boxes przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

business, marketing and market research
davidgal
Slovakia 1 dzień temu

David Gal przetłumaczył(a) 13 jednostek tłumaczeniowych

English > Hungarian military
everyconesleeves
United States 2 dni temu

Every Cone Sleeves przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

science, food and food industry
User Avatar
Brazil 2 dni temu

Maria Eduarda Oliveira dos Santos przetłumaczył(a) 26 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese education and academic
arzualimd
United States 2 dni temu

Joe D. Shaver przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

electrical engineering, electronics and electrics
maialiahmed
Egypt 2 dni temu

Mai Ali Ahmed przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

English > Arabic law, law (contracts) and contracts
packagingbull
United Kingdom 3 dni temu

Packaging Bull UK przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

adventure
User Avatar
United Kingdom 3 dni temu

Tim Pfeifer załadował(a) 65 jednostek tłumaczeniowych

English > German computers (general), a dialogue and other
User Avatar
United Kingdom 3 dni temu

Tim Pfeifer załadował(a) 49 jednostek tłumaczeniowych

English > German other, archälogischer report and archaeology
user at computer icon

33,337,374 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.