Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

178,229 tłumacze

appletreedental
5 minut temu

appletreedental zarejestrował(a) się w TM-Town

silverlightcleanifyfel
11 minut temu

silverlightcleanifyf zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
11 minut temu

essylsb zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
16 minut temu

fabiste zarejestrował(a) się w TM-Town

mrwilldelgado
25 minut temu

William Delgado zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
26 minut temu

diteslui zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
31 minut temu

pvaitsmm5033 zarejestrował(a) się w TM-Town

vsawergsergs
42 minut temu

Khonsu God of Moon Mega Fire Blaze zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

bet88aapp zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

jargoneg394689
posting from ProZ.com 1:36 PM on 7 Jul 2025

Sorenson

Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:17 PM on 7 Jul 2025

Updating a previoulsy translated user guide, new technical features and product upgrades for a Ge...

  • German French
  • 2,850 words
  • 0% complete
  • Engineering: Industrial,Mechanics / Mech Engineering,Engineering (general)
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:15 PM on 7 Jul 2025

Edited a 35166-word tourism related document from English to Turkish. #MemSourceCloud

  • Tourism Translation
  • English Turkish
  • 35,166 words
  • 0% complete
  • Tourism & Travel
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:13 PM on 7 Jul 2025

Edited a 1122-word technical specifications document Turkish to English.

  • Technical Document Editing
  • Turkish English
  • 1,122 words
  • 0% complete
  • Automation & Robotics
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:11 PM on 7 Jul 2025

Translated a 273-word technical specifications document Spanish to Turkish. #memoQ

  • Technical Translation from Spanish to Turkish
  • Spanish Turkish
  • 273 words
  • 0% complete
  • Technical Translation,Spanish to Turkish Translation
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:09 PM on 7 Jul 2025

Translated a 780-word human resources related video susbtitle from Spanish to Turkish. #memoQ

  • Human Resources Translation, Spanish to Turkish Translation
  • Spanish Turkish
  • 780 words
  • 0% complete
  • Human Resources
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:07 PM on 7 Jul 2025

Translated a 2248-word human resources related video subtitle from Spanish to Turkish. #memoQ

  • Human Resources Translation
  • Spanish Turkish
  • 2,248 words
  • 0% complete
  • Human Resources
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:05 PM on 7 Jul 2025

Translated a 14249-word technical specifications document on automation using Phrase from English...

  • Technical Translation
  • English Turkish
  • 14,249 words
  • 0% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:04 PM on 7 Jul 2025

Translated a 1709-word technical specifications document from Turkish to English. #memoQ

  • Technical Translation from English to Turkish
  • Turkish English
  • 1,709 words
  • 0% complete
  • Automation & Robotics
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:03 PM on 7 Jul 2025

Translated a 1538-word textiles related document from Spanish to Turkish. #memoQ

  • Textiles Translation
  • Spanish Turkish
  • 1,538 words
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion
term file icon

163,252,964 jednostki tłumaczeniowe

User Avatar
Canada 35 minut temu

Zeenat Matadar przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Gujarati engineering (electrical), electrical engineering and electronics
User Avatar
France około 3 godzin temu

Audrey KUHN przetłumaczył(a) 16 jednostek tłumaczeniowych

English > French literature
User Avatar
Vietnam około 6 godzin temu

Dong Quang Long przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Vietnamese legal, law and law (general)
User Avatar
Planeta Ziemia około 17 godzin temu

Ana przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese medicine, medical and medical (health care)
panos598
Greece około 18 godzin temu

Panagiotis Sakellariou przetłumaczył(a) 15 jednostek tłumaczeniowych

English > Greek tourism
User Avatar
Sweden około 22 godzin temu

Charlotta Hayes przetłumaczył(a) 29 jednostek tłumaczeniowych

German > Swedish fashion, textiles and clothing
josecsf
Brazil około 23 godzin temu

José Carlos dos Santos Filho przetłumaczył(a) 14 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese tourism, hotels and food
israelolism
Nigeria 1 dzień temu

Israelolism Smart przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > French law, international law and law (general)
allypiper
Germany 1 dzień temu

Nicole Traenklein przetłumaczył(a) 15 jednostek tłumaczeniowych

English > German tourism, hotels and real estate
User Avatar
Sweden 2 dni temu

Charlotta Hayes przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

German > Swedish education, anthropology and philosophy
user at computer icon

33,337,374 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.