Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

199,152 tłumacze

User Avatar
13 minut temu

teravaze zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
31 minut temu

3haywinnet zarejestrował(a) się w TM-Town

5fffbrcom
43 minut temu

5FFF zarejestrował(a) się w TM-Town

munirkakrk6
około godziny temu

CALL GIRLS IN DELHI Sarojini Nagar꧁❤ 7042104524 ❤꧂ESCORTS zarejestrował(a) się w TM-Town

may88bio1
około godziny temu

may88bio1 zarejestrował(a) się w TM-Town

vvydhd51
około godziny temu

Leonard Bryant zarejestrował(a) się w TM-Town

sleepypillsuk
około godziny temu

Sleepy Pills UK zarejestrował(a) się w TM-Town

speedprofortworthwest
około 2 godzin temu

SpeedPro Fort Worth West zarejestrował(a) się w TM-Town

smmprovcc105
około 2 godzin temu

Top 10 Websites To Buy Gmail Accounts (PVA & Bulk) zarejestrował(a) się w TM-Town

cakhiaprabhatsecuritiesltd
około 2 godzin temu

cakhiaprabhatsecuritiesltd zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Colette Magalowski posting from ProZ.com 3:07 PM on 14 Jan 2026

Reviewing a translation of a marketing text, English to German, 560 words

  • 0% complete
Sandra Boca posting from ProZ.com 2:01 PM on 14 Jan 2026

Working on a Proz Pro Bono project, En>It

bkgwwgcj4gzz Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Sofia Bengoa posting from ProZ.com 12:37 PM on 14 Jan 2026

Preparing Fitur (tourism) interpreting session

  • traveler expectation, gastronomy, adventure, tour operator, booking
  • English Spanish
  • 4% complete
  • Tourism & Travel,Marketing,IT (Information Technology)
User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 9:04 AM on 14 Jan 2026

Article about the German agriculture #MemSourceCloud

  • German French
  • 450 words
  • 0% complete
  • Agriculture
TheLocMasters posting from ProZ.com 8:19 AM on 14 Jan 2026

Amin

k-k-unal6863 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Kaan Ünal posting from ProZ.com 7:51 AM on 14 Jan 2026

Klaas Alu-Kranbau GmbH - Betriebsanleitung für den LKW-Kran, DE>TR, 32300 words

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 6:51 AM on 14 Jan 2026

Ongoing project - Translating description of interior design concept for new location of French l...

  • English Italian
  • 120 words
  • 0% complete
  • Architecture,Retail,Textiles / Clothing / Fashion
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 6:50 AM on 14 Jan 2026

Ongoing project - Translating UI for online marketplace seller app: Information about Patents and...

  • English Italian
  • 880 words
  • 0% complete
  • Internet; e-Commerce
Aye Mya Oo posting from ProZ.com 5:20 AM on 14 Jan 2026

Successfully delivered 3200 Mobile Legal Project last night. Starting another 4000 medical projec...

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Zakkyl Pratama posting from ProZ.com 1:40 AM on 14 Jan 2026

Working on translation job of Sport domain, big brand sport for their 2026 4-years-cycle worldwid...

  • English Indonesian
  • 0% complete
  • Sports / Fitness / Recreation
term file icon

162,863,001 jednostki tłumaczeniowe

User Avatar
United States około 8 godzin temu

Melvin przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
daryele
Brazil około 18 godzin temu

Tales Martins przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese business, marketing and market research
User Avatar
Planeta Ziemia 5 dni temu

lunabelier przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Ziemia 5 dni temu

missimoran przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Planeta Ziemia 5 dni temu

benitomelendes przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Ziemia 5 dni temu

aracebermejas przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
viniciusalbuq
Brazil 6 dni temu

Vinícius Albuquerque przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

French > English financial markets and finance
advantagecpa
United States 6 dni temu

Advantage CPA przetłumaczył(a) 10 jednostek tłumaczeniowych

accounting
viniciusalbuq
Brazil 7 dni temu

Vinícius Albuquerque przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

French > Portuguese law (general)
keld_nath
Brazil 9 dni temu

Keld Nath de Araujo przetłumaczył(a) 18 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese business and advertising
user at computer icon

33,336,260 pojęcia/ć

Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada około 3 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 12 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire około rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.