Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

178,488 tłumacze

User Avatar
16 minut temu

brunomaleenhancement zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
28 minut temu

cwin88app3 zarejestrował(a) się w TM-Town

endopromag
35 minut temu

Endopromag zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

sportzfytv8 zarejestrował(a) się w TM-Town

altajcentre
około godziny temu

altajcentre zarejestrował(a) się w TM-Town

simplydebtsmart
około godziny temu

Simply Debt Smart zarejestrował(a) się w TM-Town

vapemalwholelsale234
około godziny temu

Vapemall Wholelsllae zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około godziny temu

bay789tcom9 zarejestrował(a) się w TM-Town

moorthyaarts
około godziny temu

moorthyaarts zarejestrował(a) się w TM-Town

cwin88app1
około godziny temu

cwin88app1 zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

michaela_gundel
Michaela Gundel posting from ProZ.com 11:03 AM on 9 Jul 2025

Most projects finished! Time for a little summer relax family time :)

  • 0% complete
michaela_gundel
Michaela Gundel posting from ProZ.com 11:00 AM on 9 Jul 2025

Most projects finished! Time for a little summer relax family time :) Ah, and by the way, TED tal...

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 10:52 AM on 9 Jul 2025

Certified translation PL-EN: Request for Information (National Criminal Register).

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 10:45 AM on 9 Jul 2025

Certified translation PL-EN: Baccalaureate certificate.

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Rafaela Lessa Ribeiro Francis posting from ProZ.com 10:44 AM on 9 Jul 2025

Proz Webinar about Translating contracts

Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 10:39 AM on 9 Jul 2025

Certified translation PL-EN: Complete certified copy of birth certificate.

  • 0% complete
Waratha Kongjindamunee posting from ProZ.com 9:45 AM on 9 Jul 2025

thai

Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Rafaela Lessa Ribeiro Francis posting from ProZ.com 9:02 AM on 9 Jul 2025

Just finished watching a Proz webinar about translating legal documents, and interpreted in a fam...

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 7:31 AM on 9 Jul 2025

Ongoing project - Translating push notifications for online marketplace app #OtherCATtool

  • English Italian
  • 1,800 words
  • 0% complete
  • Internet; e-Commerce,Marketing
Szilas Cseh posting from ProZ.com 7:03 AM on 9 Jul 2025

Anti-corruption report. Public procurement.

  • 0% complete
term file icon

163,253,055 jednostki tłumaczeniowe

spider11
Canada około 4 godzin temu

Spider Hoodie przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

nutrition
User Avatar
South Korea około 6 godzin temu

Dongha Yoo przetłumaczył(a) 25 jednostek tłumaczeniowych

English > Korean gaming
sergiosrsp
Brazil około 19 godzin temu

Sergio Ricardo de Souza Pereira przetłumaczył(a) 16 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese academic, business and business correspondence
asclepiustrans
Turkey około 21 godzin temu

Kaan Karakoc przetłumaczył(a) 14 jednostek tłumaczeniowych

Turkish > German linguistics, language and academic
asad_07
Pakistan około 23 godzin temu

Asad Maqsood przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Urdu engineering (electrical), electronics and electrical engineering
ragyeomseong
South Korea 1 dzień temu

ragyeom seong przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Korean nutrition and health
renelisar
Dominican Republic 1 dzień temu

Renelis Abreu przetłumaczył(a) 8 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish computers (general)
User Avatar
Portugal 2 dni temu

vanessamcaetano przetłumaczył(a) 8 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese computers (general), computers and computers (software)
User Avatar
Canada 2 dni temu

Zeenat Matadar przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Gujarati electronics, engineering (electrical) and electrical engineering
User Avatar
France 2 dni temu

Audrey KUHN przetłumaczył(a) 16 jednostek tłumaczeniowych

English > French literature
user at computer icon

33,337,374 pojęcia/ć

Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile ponad 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada ponad 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.