Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

162,611 tłumacze

User Avatar
około godziny temu

alisina zarejestrował(a) się w TM-Town

samer_sosa
około 2 godzin temu

Bartosz Samerek zarejestrował(a) się w TM-Town

titelotte
około 2 godzin temu

Lola Aullen zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

cheruru zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

Aidan Luker zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

what are nouns in English? zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

wedrwtrrt zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

wedrw zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 4 godzin temu

SOVLAT MEHTIZADA zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 4 godzin temu

Aldo Ferreira zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

michaelbeijer Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Michael Beijer posting from ProZ.com 9:48 PM on 14 Jan 2025

lots of patents (NL⇄EN), a big project involving clothing description, legal docs, and some terms...

  • Dutch English
  • 0% complete
  • Patents,Textiles / Clothing / Fashion,legal
User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Robert Rutledge posting from ProZ.com 9:41 PM on 14 Jan 2025

42-page oncology report, Spanish, Dominican Republic. Let's go!

  • 0% complete
Tiago Lima posting from ProZ.com 6:36 PM on 14 Jan 2025

Commands and prompts for a Profinet application (industrial communication), 3,597 words. #TradosS...

  • German Portuguese
  • 3,597 words
  • 0% complete
  • Engineering: Industrial,IT (Information Technology)
joshuaparker67559 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 6:02 PM on 14 Jan 2025

Various work certificates from Mexico, Spanish to English.

  • Spanish English
  • 2,000 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Human Resources
User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Vincenzo Di Maso posting from ProZ.com 5:50 PM on 14 Jan 2025

Just delivered a translation of a statement of claims from Arabic into Italian

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 5:05 PM on 14 Jan 2025

I've just delivered a French into Spanish translation of a medical leaflet and other reports and ...

  • French Spanish
  • 9,600 words
  • 0% complete
  • Medicina: Farmacia
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 4:42 PM on 14 Jan 2025

Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global compa...

  • English Turkish
  • 1,510 words
  • 100% complete
  • Marketing
meryjo Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 4:25 PM on 14 Jan 2025

Just finished localizing some customer support articles for a financial app; EN>IT, 7k words #Lok...

  • English Italian
  • 6,909 words
  • 100% complete
  • Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere,Telecomunicazioni,Finanza (generale)
Daniela Henze posting from ProZ.com 4:13 PM on 14 Jan 2025

Today, I’m translating a corporate culture manual from English to Spanish for a global logistics ...

  • 0% complete
Sandra Boca posting from ProZ.com 2:07 PM on 14 Jan 2025

Instruction manuals, EN to IT, 2k words

term file icon

163,775,933 jednostki tłumaczeniowe

isaurapina
United States około 2 godzin temu

Isaura Pina przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish medical (health care)
isaurapina
United States około 3 godzin temu

Isaura Pina przetłumaczył(a) 3 jednostek tłumaczeniowych

Spanish > English medical
isaurapina
United States około 3 godzin temu

Isaura Pina przetłumaczył(a) 6 jednostek tłumaczeniowych

Spanish > English medical (health care) and health
isaurapina
United States około 3 godzin temu

Isaura Pina przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish health
sarahhellen
Brazil około 3 godzin temu

Sarah Silva przetłumaczył(a) 8 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese adult
User Avatar
Brazil około 4 godzin temu

Aldo Ferreira przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese tourism and geography
isaurapina
United States około 4 godzin temu

Isaura Pina przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish health, medical (health care) and health education
Germany około 6 godzin temu

Astrid Elke Witte przetłumaczył(a) 6 jednostek tłumaczeniowych

German > English medical (cardiology) and medical
User Avatar
Brazil około 7 godzin temu

Higor Francisco Luciano przetłumaczył(a) 23 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese music
Germany około 7 godzin temu

Astrid Elke Witte przetłumaczył(a) 3 jednostek tłumaczeniowych

Spanish > English law (general), legal and law
user at computer icon

33,389,015 pojęcia/ć

Chile około 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile około 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile około 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile około 2 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada około 2 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
donmelio
Cote D'Ivoire około miesiąca temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French
santrans
Netherlands około 2 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
English to French IATE terminology package.

English > French
cjki
Japan 2 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands 3 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
French to English IATE terminology package.

French > English

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.