Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

198,854 tłumacze

lode88stream1
9 minut temu

lode88stream1 zarejestrował(a) się w TM-Town

detailingdevilsthane
23 minut temu

Detailing Devils – Thane (Mumbai) zarejestrował(a) się w TM-Town

trusted_guardian
około godziny temu

trusted_guardian zarejestrował(a) się w TM-Town

ngominhthanh
około godziny temu

ngominhthanh zarejestrował(a) się w TM-Town

debetteam1
około godziny temu

debetteam1 zarejestrował(a) się w TM-Town

sv88hiphop
około godziny temu

sv88hiphop zarejestrował(a) się w TM-Town

topermaster-teen
około godziny temu

Toper Master zarejestrował(a) się w TM-Town

8xbetbetacom
około godziny temu

8xBET zarejestrował(a) się w TM-Town

winmakeup
około godziny temu

winmakeup zarejestrował(a) się w TM-Town

victorysign
około godziny temu

Victory Sign Company zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

lwcco6kfjgzz
Pernilla Hoffer Jansson posting from ProZ.com 1:19 PM on 12 Jan 2026

Just finished translation of a travel novel, passiv house teamed, German to Swedish. I love eco-c...

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Dayane Zago Furtado posting from ProZ.com 1:15 PM on 12 Jan 2026

(EN> PT) Translating an update to the EHS Standard Guide for a global food and beverage company.

  • 0% complete
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 11:34 AM on 12 Jan 2026

Just finished editing an article on asteatotic eczema.

  • 0% complete
Hyojin Kim posting from ProZ.com 9:31 AM on 12 Jan 2026

tayalang

Colette Magalowski posting from ProZ.com 8:34 AM on 12 Jan 2026

Translating tourism/travel related content, English to German

  • 0% complete
Noriaki Tokunaga posting from ProZ.com 1:25 AM on 12 Jan 2026

Currently available for Japanese↔English medical and regulatory translation projects, including c...

  • 0% complete
User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Yaotl Altan posting from ProZ.com 11:56 PM on 11 Jan 2026

"Low complexity multiplane profile"

  • MPEG, video, streaming
  • English Spanish
  • 19,200 words
  • 100% complete
  • Electronics / Elect Eng,Patents,Telecom(munications)
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Karina Decke posting from ProZ.com 5:53 PM on 11 Jan 2026

I am translating an IFU of a medical device for ophthalmologic procedures, EN-DE, 3000 words in p...

  • 0% complete
franciesantos807798 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Francie Santos posting from ProZ.com 12:48 PM on 11 Jan 2026

Translation of patent related to lithium-ion battery, 30835 words, English to Portuguese #TradosS...

  • lithium battery, battery
  • English Portuguese
  • 30,835 words
  • 100% complete
  • Patents,Physics,Chemistry; Chem Sci/Eng
Daisuke Yamashita posting from ProZ.com 10:39 AM on 11 Jan 2026

I have been handling PR news translation for over 2 years.

  • English Japanese
  • 0% complete
  • 宣伝/広報,インターネット、eコマース、電子商取引
term file icon

162,862,977 jednostki tłumaczeniowe

User Avatar
Planeta Ziemia 3 dni temu

lunabelier przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Ziemia 3 dni temu

missimoran przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Ziemia 3 dni temu

benitomelendes przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Ziemia 3 dni temu

aracebermejas przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
viniciusalbuq
Brazil 4 dni temu

Vinícius Albuquerque przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

French > English financial markets and finance
advantagecpa
United States 4 dni temu

Advantage CPA przetłumaczył(a) 10 jednostek tłumaczeniowych

accounting
viniciusalbuq
Brazil 4 dni temu

Vinícius Albuquerque przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

French > Portuguese law (general)
keld_nath
Brazil 6 dni temu

Keld Nath de Araujo przetłumaczył(a) 18 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese business and advertising
User Avatar
Planeta Ziemia 7 dni temu

isabellavi przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Ziemia 7 dni temu

hildalugoabero przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
user at computer icon

33,336,260 pojęcia/ć

Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada około 3 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 11 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire około rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.