Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

201,696 tradutores

profilehatenns
16 minutos atrás

profilehaten registrou-se na TM-Town.

rik88wtfyqiycv
16 minutos atrás

rik88wtfyqiy registrou-se na TM-Town.

writeablognety
19 minutos atrás

writeablogne registrou-se na TM-Town.

kkbdapp
22 minutos atrás

kkbdapp registrou-se na TM-Town.

User Avatar
26 minutos atrás

hitclub79info registrou-se na TM-Town.

gravatarcomuy
28 minutos atrás

gravatarcom registrou-se na TM-Town.

writeablognemj
32 minutos atrás

writeablogne registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

https://instrumet.com.mx/que-significa-la-leyenda-cal-en-el-alcoholimetro-iblow10/ registrou-se na TM-Town.

rik88wtfyqiygp
aproximadamente 1 hora atrás

rik88wtfyqiy registrou-se na TM-Town.

mediumcomds
aproximadamente 1 hora atrás

mediumcom registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:12 PM on 6 Feb 2026

Translating product descriptions and new articles, accessories and spare parts for cooking and ki...

  • German French
  • 2,087 words
  • 0% complete
  • Marketing,Cooking / Culinary,Internet; e-Commerce
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Lubomir Groch posting from ProZ.com 12:59 PM on 6 Feb 2026

Just finished consecutive and simultaneous interpreting event at Mochovce nuclear power plant, Sl...

  • 0% complete
Lieven Malaise posting from ProZ.com 10:09 AM on 6 Feb 2026

Human translation of a dewatering table instructions handbook for a supplier of recovery boilers ...

  • English Dutch
  • 3,255 words
  • 100% complete
  • Techniek (algemeen),Techniek: Industrieel
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 7:41 AM on 6 Feb 2026

Just finished editing an article on osteosarcoma.

  • 0% complete
User Avatar
Anne Masur posting from ProZ.com 6:18 AM on 6 Feb 2026

I just finished the translation of another children's film from 1942 for a lovely client! :) #Mic...

  • French German
  • 24,000 words
  • 0% complete
  • Poetry & Literature,Cinema; Film; TV; Drama
sannla Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Tola Sann posting from ProZ.com 1:49 AM on 6 Feb 2026

Just completing an IEP report for a US based school.

hubertchang
作虎 hubert chang posting from ProZ.com 1:37 AM on 6 Feb 2026

ultimate language

halynamaksymiv5957 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 1:36 AM on 6 Feb 2026

User Manual / Washing Machine

  • English Ukrainian
  • 1,293 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
meryjo Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 9:02 PM on 5 Feb 2026

Just finished post-editing an insurance policy; FR>IT, 4k words #MemSourceCloud

  • French Italian
  • 4,051 words
  • 100% complete
  • Assicurazioni
jesicasrusso
Jesica Russo posting from ProZ.com 7:46 PM on 5 Feb 2026

Currently working on a legal complaint, English US to Spanish US, 10098 words, memoQ

  • 0% complete
term file icon

162,862,645 unidades de tradução

peerya
India aproximadamente 5 horas atrás

Enjoy- Low Rate Call Girls In Safdarjung Enclave 9599809833 Incall And Outcall Available traduziu 17 unidades de tradução

English > Hindi electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 6 horas atrás

shahzad334 enviou 4 unidades de tradução

English > Urdu religion, english to urdu translation and art/literary
User Avatar
Uzbekistan aproximadamente 7 horas atrás

Eduard Yakushkin traduziu 12 unidades de tradução

English > Russian civil engineering, engineering and engineering (civil)
bernardjehan
United Kingdom aproximadamente 17 horas atrás

Marius Bernard traduziu 6 unidades de tradução

French > English technical
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 19 horas atrás

julianmarcana traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 19 horas atrás

vladijaquez traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 19 horas atrás

rodripalarin traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 19 horas atrás

amoraaleja traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
carcin0gen
Brazil aproximadamente 20 horas atrás

Yan Grejanin traduziu 11 unidades de tradução

English > Portuguese marketing
User Avatar
United States 3 dias atrás

Richard Goytiom traduziu 12 unidades de tradução

English > Japanese medicine, medical (health care) and medical
user at computer icon

33,336,260 conceitos terminológicos

Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada aproximadamente 3 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 11 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 12 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece aproximadamente 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire aproximadamente 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.