Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

197,926 tradutores

zowininnet
1 minuto atrás

zowininnet registrou-se na TM-Town.

mosaicminds
9 minutos atrás

Mosaic Minds Counseling registrou-se na TM-Town.

User Avatar
24 minutos atrás

taikopaint registrou-se na TM-Town.

amazon-listing-expert
27 minutos atrás

amazon listing expert registrou-se na TM-Town.

8xbetchauaucom
41 minutos atrás

8XBET registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

tindimedia registrou-se na TM-Town.

ordertramadolonline
aproximadamente 1 hora atrás

Buy Tramadol online registrou-se na TM-Town.

abarktech
aproximadamente 2 horas atrás

AB Ark Private Limited registrou-se na TM-Town.

diamondid
aproximadamente 2 horas atrás

Diamond Exchange registrou-se na TM-Town.

blackcarservice
aproximadamente 2 horas atrás

Black Car Service Washington DC registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Vikram Solanki posting from ProZ.com 3:02 AM on 31 Dec 2025

Acceptability

joshuaparker67559 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 1:09 AM on 31 Dec 2025

Arbitration agreement (back-translation), Spanish to English.

  • Spanish English
  • 1,600 words
  • 0% complete
  • Law (general),Law: Contract(s),Human Resources
joshuaparker67559 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 1:09 AM on 31 Dec 2025

Academic paper on teacher gaze in primary school classrooms, Spanish to English.

  • Spanish English
  • 6,700 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
ceciliaalves172644 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Cecília Alves posting from ProZ.com 10:52 PM on 30 Dec 2025

Ending the year busy with work. I hope it means good vibes for 2026! A Happy, Healthy and Busy Ne...

  • 0% complete
jargoneg394689
posting from ProZ.com 9:08 PM on 30 Dec 2025

American Translators Association

posting from ProZ.com 8:20 PM on 30 Dec 2025

Chinese Mandarin <> English interpreter needed in New Hampshire, 03110

  • Chinese Mandarin - English interpreter needed for USCIS appointment., New Hampshire
  • Chinese English
  • 3 words
  • 0% complete
  • legal
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 4:36 PM on 30 Dec 2025

Just finished editing an article on perceived social proximity.

  • 0% complete
Daniel Cottin posting from ProZ.com 3:48 PM on 30 Dec 2025

Full MTPE of law journal articles referring to preparatory agreements, 13020 words. #memoQ

  • Promissory agreement, Colombia, Preparatory agreement, Law, Contract
  • Spanish English
  • 13,020 words
  • 100% complete
  • Law: Contract(s)
Lieven Malaise posting from ProZ.com 3:01 PM on 30 Dec 2025

Human translation of a manual about software intended for the control of capillary electrophoresi...

  • English Dutch
  • 13,894 words
  • 100% complete
  • IT (informatietechnologie),Medisch: Instrumenten
Lieven Malaise posting from ProZ.com 1:53 PM on 30 Dec 2025

Machine translation post-editing of customer-oriented information for a company specialized in ba...

  • French Dutch
  • 16,000 words
  • 100% complete
  • Techniek (algemeen),Energie / stroomopwekking
term file icon

162,864,695 unidades de tradução

cyonson1
Philippines aproximadamente 15 horas atrás

Carlo Yonson traduziu 30 unidades de tradução

English > Tagalog information technology
elsayedrapaa
Egypt 2 dias atrás

Elsayed Rapaa traduziu 10 unidades de tradução

English > Portuguese software, computers (software) and information technology
htetmon
Myanmar 3 dias atrás

Htet Htet Mon traduziu 8 unidades de tradução

English > Burmese technical documentation, technical and technology
dscr
Mexico 3 dias atrás

Jesús Alejandro Castillo Rodríguez traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish film and photography
dtxphuonganh
Vietnam 6 dias atrás

DTXPHUONGANH traduziu 9 unidades de tradução

English > Vietnamese law (general), international law and law
Colombia 10 dias atrás

Ed Goodson traduziu 7 unidades de tradução

Spanish > English cinema and entertainment
silviacampos
Spain 12 dias atrás

Silvia Campos traduziu 8 unidades de tradução

English > Spanish law (contracts), contracts and law
User Avatar
Planeta Terra 12 dias atrás

junfernandez traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Terra 12 dias atrás

fredllincanon traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Terra 13 dias atrás

belenrodrigues traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,260 conceitos terminológicos

Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada aproximadamente 3 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 9 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 11 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire aproximadamente 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.