Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

178,321 tradutores

User Avatar
16 minutos atrás

Dewqanto registrou-se na TM-Town.

User Avatar
17 minutos atrás

orderpharma registrou-se na TM-Town.

myerscolin13
19 minutos atrás

Colin Myers registrou-se na TM-Town.

kv999vn
24 minutos atrás

kv999vn registrou-se na TM-Town.

tylenhacairepublicansexand
32 minutos atrás

Tỷ lệ nhà cái registrou-se na TM-Town.

User Avatar
33 minutos atrás

famupsfollowers registrou-se na TM-Town.

boris890801
33 minutos atrás

LIAO BO HUAN registrou-se na TM-Town.

cpuhoanglongpc
41 minutos atrás

cpuhoanglongpc registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

sohni registrou-se na TM-Town.

saharadrybasements
aproximadamente 1 hora atrás

Sahara Dry Basements registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

halynamaksymiv5957 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 8:04 AM on 8 Jul 2025

2024 - 2025 Recycling Done Right Fall Mailer Feedback. Published for residents throughout Clark C...

  • English Ukrainian
  • 2,082 words
  • 0% complete
  • zzz Другая тематика zzz
Wendy Bayer-Gueye posting from ProZ.com 7:22 AM on 8 Jul 2025

Just finished translating the book "Aphesis: the path of forgiveness" into german! 20K words for ...

  • 0% complete
michael suzigan posting from ProZ.com 1:21 AM on 8 Jul 2025

39th article for Gospel Translations, "Do I Have to Pray Every Day?", Source: https://gospeltrans...

  • Thirst, Satisfaction, Clinging, Cross, Desperation
  • English Portuguese
  • 861 words
  • 0% complete
  • Religion
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 12:27 AM on 8 Jul 2025

Sbutitles Apple Music Shows - Transcriptions and Translations - Latinos let's go! (Ongoing)

  • Translation and subtitles, Apple Music, Media
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Music
markdowling7407
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 11:29 PM on 7 Jul 2025

Currently translating technical documentation for AquaPur Modular

  • The water treatment system is designed to treat contaminated greywater resulting from automated vehicle cleaning.
  • German English
  • 3,000 words
  • 0% complete
  • water treatment system
markdowling7407
Jonathan Mark Dowling posting from ProZ.com 11:19 PM on 7 Jul 2025

Currently translating a military translation of 13,000 words. #TradosStudio

  • RCH 155
  • German English
  • 13,000 words
  • 0% complete
  • Military / Defense
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 9:59 PM on 7 Jul 2025

Sony Xperia Ad - Translation and subtitles

  • Subtitles, Marketing, Telecommunications
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Telecom(munications),Advertising / Public Relations
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Olena Kozar posting from ProZ.com 8:41 PM on 7 Jul 2025

New season of a Humorous Romance series started. Subtitle Translation, 10 Episodes.

  • 0% complete
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 7:05 PM on 7 Jul 2025

Apple Music Shows Subtitles keep rolling in - Transcriptions and Translations - very fun! (Ongoing)

  • Media, interviews, Music, AppleMusic
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Music
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 6:59 PM on 7 Jul 2025

Condenser Microphone release - Yamaha Pro Audio

  • Yamaha Pro Audio, Condenser Mic, Description, Marketing copy
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Music
term file icon

163,252,992 unidades de tradução

ragyeomseong
South Korea aproximadamente 7 horas atrás

ragyeom seong traduziu 12 unidades de tradução

English > Korean health and nutrition
renelisar
Dominican Republic aproximadamente 10 horas atrás

Renelis Abreu traduziu 8 unidades de tradução

English > Spanish computers (general)
User Avatar
Portugal aproximadamente 15 horas atrás

vanessamcaetano traduziu 8 unidades de tradução

English > Portuguese computers (software), computers and computers (general)
User Avatar
Canada aproximadamente 18 horas atrás

Zeenat Matadar traduziu 17 unidades de tradução

English > Gujarati engineering (electrical), electrical engineering and electronics
User Avatar
France aproximadamente 20 horas atrás

Audrey KUHN traduziu 16 unidades de tradução

English > French literature
User Avatar
Vietnam aproximadamente 23 horas atrás

Dong Quang Long traduziu 11 unidades de tradução

English > Vietnamese law (general), legal and law
User Avatar
Planeta Terra 1 dia atrás

Ana traduziu 12 unidades de tradução

English > Portuguese medicine, medical and medical (health care)
panos598
Greece 1 dia atrás

Panagiotis Sakellariou traduziu 15 unidades de tradução

English > Greek tourism
User Avatar
Sweden 1 dia atrás

Charlotta Hayes traduziu 29 unidades de tradução

German > Swedish textiles, clothing and fashion
josecsf
Brazil 1 dia atrás

José Carlos dos Santos Filho traduziu 14 unidades de tradução

English > Portuguese hotels, tourism and food
user at computer icon

33,337,374 conceitos terminológicos

Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 2 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 3 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 meses atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.