Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

147,756 traducteurs

gloriafiead
il y a 38 minutes

Gabriela Silang s'est enregistrée sur TM-Town

yusliza
il y a 44 minutes

Yusliza Yusoff s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

bridgette46 s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 6 heures

Mateo s'est enregistré sur TM-Town

civelu
il y a environ 6 heures

Civelu s'est enregistrée sur TM-Town

yunuhk03
il y a environ 11 heures

Yunuh Kwon s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 11 heures

nazeerahmad s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 11 heures

ferifree s'est enregistré sur TM-Town

usaithive4321
il y a environ 12 heures

Buy Verified Paxful Accounts - 100% Safe, USA Account s'est enregistrée sur TM-Town

usaithive66767
il y a environ 12 heures

Buy Verified CashApp Account s'est enregistrée sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 4:59 AM on 30 Jun 2024

Exhibition Materials. Furniture Stock Manufacturing of Cabinet Furniture: Sets for Hotel Guestroo...

  • English Ukrainian
  • 1,227 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
joshuaparker67559 Professionnel certifié ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 9:35 PM on 29 Jun 2024

Chapter of a dissertation on migrant remittances, English (proofreading).

  • English English
  • 8,960 words
  • 0% complete
  • Economics,Mathematics & Statistics,Social Science; Sociology; Ethics; etc.
User Avatar
Sylvain Lourme posting from ProZ.com 3:57 PM on 29 Jun 2024

5,000 word survey for the OECD Various clinical trial materials (Informed Consent Form, Protocol)

  • 0% complete
User Avatar
Insoo Jeong posting from ProZ.com 5:50 AM on 29 Jun 2024

String incuvator

halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 2:46 AM on 29 Jun 2024

Oven manual

  • English Ukrainian
  • 1,142 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
valeria torcigliani posting from ProZ.com 7:11 PM on 28 Jun 2024

Working on a Microsoft project and a transcripton of a Court Case

  • 0% complete
tobyjug74 Professionnel certifié ProZ.com
Toby Wakely posting from ProZ.com 6:24 PM on 28 Jun 2024

The website for the Department of Civil Enginering at the University of Castilla La Mancha in Spain

  • 0% complete
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 4:31 PM on 28 Jun 2024

Traducción - Seguros - ES>PTBR, 592 palabras 😊 #TradosStudio

  • Spanish Portuguese
  • 592 words
  • 100% complete
  • Insurance,Finance (general),Business/Commerce (general)
User Avatar
NFtranslations posting from ProZ.com 4:29 PM on 28 Jun 2024

At present 499.695 translation words processed since 2024. Best regards

  • 0% complete
David Boldrin posting from ProZ.com 3:08 PM on 28 Jun 2024

Wind instruments manual - 1000 words using SmartCat. English to Brazilian Portuguese.

  • 0% complete
term file icon

164,139,128 unités de traduction

mattbianca
United Kingdom il y a environ 9 heures

Matteo a traduit 121 unités de traduction

English > Italian academic
yunuhk03
South Korea il y a environ 9 heures

Yunuh Kwon a traduit 165 unités de traduction

English > Korean literature
User Avatar
Chile il y a environ 14 heures

Aldo Neira a traduit 96 unités de traduction

English > Spanish computers (software)
User Avatar
Turkey il y a environ 18 heures

Maisra Khan a traduit 65 unités de traduction

Hindi > English automotive
User Avatar
Egypt il y a environ 22 heures

YoussefElsweffy a traduit 299 unités de traduction

English > Arabic music
User Avatar
Egypt il y a environ 23 heures

leen_shawly a traduit 182 unités de traduction

English > Arabic fiction, books and literature
yunuscivan
Switzerland il y a 1 jour

Yunus a traduit 406 unités de traduction

English > German history and war
Brazil il y a 1 jour

Flavia Pozzatti a traduit 266 unités de traduction

English > Portuguese marketing
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

claudiajof a traduit 126 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

josegbolano a traduit 126 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,390,971 concepts terminologiques

Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus d'un an

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 3 jours

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
English to Latvian IATE terminology package.

English > Latvian
aswords
Belgium il y a 9 jours

Un glossaire fournit par Veit Alexander Schleber a été acheté
Financial and Stock Market Terminology.

German > English
santrans
Netherlands il y a environ un mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
cjki
Japan il y a environ 2 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom il y a 2 mois

Un glossaire fournit par Robert Myatt a été acheté
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.