Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

147,330 traduttori

yellowstone128
circa 3 ore fa

Yellowstone Season 5 Clothing si è registrato su TM-Town.

borgenkarriere
circa 3 ore fa

Borgen Karriere si è registrato su TM-Town.

pinkscreen
circa 3 ore fa

pinkscreen si è registrato su TM-Town.

bububerala
circa 4 ore fa

bububerala si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 4 ore fa

Rajguru singapur si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 5 ore fa

miramemam si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 6 ore fa

tabbouleh si è registrato su TM-Town.

skocis46
circa 6 ore fa

Seyhani Koç si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 7 ore fa

Furniture store in Gurgaon si è registrata su TM-Town.

usaithive435654
circa 7 ore fa

Buy Old Gmail Accounts si è registrata su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 6:12 PM on 23 Jun 2024

Independent Auditors' Report

  • Ukrainian English
  • 1,031 words
  • 0% complete
  • Финансы (в целом)
osman sanhoury posting from ProZ.com 5:00 PM on 23 Jun 2024

Have completed a 45 page PDF about women's health.

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 12:57 PM on 23 Jun 2024

Just finished editing manuals for electrocar users #STARTransit

  • German Ukrainian
  • 6,077 words
  • 100% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
Professionista certificato ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 12:55 PM on 23 Jun 2024

Finished translation of docs for blasting devices and explosives #TradosStudio

  • Sprengstoffe
  • German Ukrainian
  • 8,655 words
  • 100% complete
  • Engineering (general),Engineering: Industrial
meryjo Professionista certificato ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 8:33 AM on 23 Jun 2024

Just finished proofreading two survey files about sports drinks; EN>IT, 3k words #memoQ

  • English Italian
  • 2,792 words
  • 100% complete
  • Marketing/Ricerche di mercato,Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere,Alimenti e Bevande
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Sunny Kim posting from ProZ.com 1:46 AM on 23 Jun 2024

"Workers' Compensation Board" - Translate a case of benefit payment application - 3,000 words (En...

  • 0% complete
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
IbtissamZine posting from ProZ.com 6:34 PM on 22 Jun 2024

Just translated a clinical trial document and informed consent form

  • 0% complete
damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 5:23 PM on 22 Jun 2024

Translating => Hair care product descriptions for a global brand, 11K words, English>Turkish #memoQ

  • English Turkish
  • 11,685 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 10:50 AM on 22 Jun 2024

Certificate of the tax-payer’s residence

  • English Ukrainian
  • 1,023 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
joshuaparker67559 Professionista certificato ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 11:16 PM on 21 Jun 2024

Certificate of completion (training course), English to Spanish.

  • English Spanish
  • 225 words
  • 0% complete
  • Human Resources
term file icon

164,129,279 unità di traduzione

gftranslator
Brazil circa 2 ore fa

Gisele Fioravante ha tradotto 80 unità di traduzione

English > Portuguese computers (software)
anacgabardo
Brazil circa 9 ore fa

Ana Carolina Gabardo ha tradotto 77 unità di traduzione

English > Portuguese art and academic
User Avatar
Australia circa 10 ore fa

Gia Minh ha tradotto 33 unità di traduzione

Chinese > English literature
User Avatar
Australia circa 11 ore fa

Gia Minh ha tradotto 84 unità di traduzione

Japanese > English art
User Avatar
France 2 giorni fa

hdebra ha tradotto 224 unità di traduzione

English > French localization, games and video games
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

Un traduttore ha tradotto 144 unità di traduzione

English > Chinese business
User Avatar
Spain 2 giorni fa

Ramón Laiño Dalmagri ha tradotto 272 unità di traduzione

English > Spanish engineering (electrical), electronics and electrical engineering
User Avatar
Albania 2 giorni fa

Aurora ha tradotto 96 unità di traduzione

English > Albanian travel
marrodrejo
Spain 2 giorni fa

Mar Rodriguez ha tradotto 208 unità di traduzione

English > Spanish books and novel
languageserv731
Netherlands 3 giorni fa

Laura Heuter ha tradotto 187 unità di traduzione

Dutch > German marketing
user at computer icon

33,390,971 concetti terminologici

Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre un anno fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
aswords
Belgium 3 giorni fa

Un glossario fornito da Veit Alexander Schleber è stato acquistato:
Financial and Stock Market Terminology.

German > English
santrans
Netherlands circa un mese fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
cjki
Japan circa un mese fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom circa 2 mesi fa

Un glossario fornito da Robert Myatt è stato acquistato:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom circa 2 mesi fa

Un glossario fornito da Robert Myatt è stato acquistato:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.