Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

178,650 tradutores

carolstreamlocksmith
10 minutos atrás

Carol Stream Locksmith registrou-se na TM-Town.

tummyvision
13 minutos atrás

Tummy Vision registrou-se na TM-Town.

User Avatar
27 minutos atrás

Otis registrou-se na TM-Town.

User Avatar
32 minutos atrás

Coolizi Cooling Ace registrou-se na TM-Town.

User Avatar
33 minutos atrás

Miguel Archangel Collado Padolina registrou-se na TM-Town.

tashappaccounts2
38 minutos atrás

tashappaccounts2 registrou-se na TM-Town.

du88monster1xijhpu
aproximadamente 1 hora atrás

du88monster1xijh registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

shehrozali registrou-se na TM-Town.

gadv9879
aproximadamente 1 hora atrás

gadv registrou-se na TM-Town.

targetatxseo
aproximadamente 1 hora atrás

Target Atx SEO registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Lauren WuMoran posting from ProZ.com 9:28 AM on 10 Jul 2025

I’ve successfully translated two advertisements, and I truly enjoy working with advertising texts...

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 9:25 AM on 10 Jul 2025

Certified translation EN-PL: Transcript Record (International American School).

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 9:24 AM on 10 Jul 2025

Certified translation EN-PL: High School Diploma.

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 9:19 AM on 10 Jul 2025

Translation EN-PL: Atopic Dermatitis (Clinical Trial).

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 7:49 AM on 10 Jul 2025

Extract from the State Register of Real Rights to Immovable Property on Registration of Property ...

  • Ukrainian English
  • 1,016 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
agnesfatrai7709 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 7:18 AM on 10 Jul 2025

Working on the translation of 5 patents (claims) and on the proofreading of one patent (descripti...

  • English German
  • 0% complete
  • Medizin: Pharmazie,Telekommunikation,Technik (allgemein)
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 11:05 PM on 9 Jul 2025

Just finished the Proz's 2-hours Most Frequent Challenges in Medical Translation course (2 hours).

  • 100% complete
  • Medical (general),Social Science; Sociology; Ethics; etc.
paulnyambio Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Paul NYAMBIO posting from ProZ.com 10:22 PM on 9 Jul 2025

Online simultaneous interpretation week from English into French

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 6:11 PM on 9 Jul 2025

Marriage Certificates

  • Ukrainian English
  • 1,755 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 3:55 PM on 9 Jul 2025

Translation EN-PL: Educational materials regarding investigational drug for prostate cancer.

  • 0% complete
term file icon

163,253,098 unidades de tradução

User Avatar
Romania aproximadamente 3 horas atrás

Vlad Moiseanu traduziu 22 unidades de tradução

English > Romanian medical
moobu87
Germany aproximadamente 3 horas atrás

Melanie Gutshall traduziu 12 unidades de tradução

English > German books
User Avatar
Russia aproximadamente 4 horas atrás

Zakir traduziu 9 unidades de tradução

English > Russian film and photography
marco
Uruguay aproximadamente 14 horas atrás

Marco Kunzler traduziu 29 unidades de tradução

English > Spanish war and history
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 16 horas atrás

lunamartines traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 16 horas atrás

jessmartin traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 17 horas atrás

isabelcabrera traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Terra aproximadamente 17 horas atrás

inezmarte traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
American Samoa aproximadamente 17 horas atrás

ann shorter traduziu 17 unidades de tradução

English > Chinese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
User Avatar
Romania aproximadamente 20 horas atrás

Violeta Ieremie traduziu 12 unidades de tradução

English > Romanian books, children's literature and literature
user at computer icon

33,337,374 conceitos terminológicos

Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 2 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 3 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 meses atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.