Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

175,362 tradutores

User Avatar
6 minutos atrás

jenniekim registrou-se na TM-Town.

User Avatar
16 minutos atrás

multifamilystrategy registrou-se na TM-Town.

stradarealestate
17 minutos atrás

Katy registrou-se na TM-Town.

iwinclubus1
42 minutos atrás

IWIN - IWIN CLUB | App Game Bài Đổi Thưởng Uy Tín 2025 registrou-se na TM-Town.

uniquebuilderskaty
aproximadamente 1 hora atrás

Unique Builders and Remodeling Katy registrou-se na TM-Town.

jun88blog
aproximadamente 1 hora atrás

Jun88 registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

techtrends registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

Termohigrómetro barato Querétaro Queretaro registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 2 horas atrás

Sarah Danial registrou-se na TM-Town.

tbrenovations
aproximadamente 2 horas atrás

T & B Renovations registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

term file icon

163,255,787 unidades de tradução

mustafacivdem
Turkey aproximadamente 3 horas atrás

Mustafa Çivdem traduziu 6 unidades de tradução

English > Turkish video games
mayalv
Mexico aproximadamente 5 horas atrás

Maya traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
bipin
India aproximadamente 9 horas atrás

Bipin Kumar traduziu 17 unidades de tradução

English > Hindi electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
panabras
Panama aproximadamente 19 horas atrás

Alex Andrade traduziu 11 unidades de tradução

English > Spanish law (general), legal and law
User Avatar
Spain aproximadamente 20 horas atrás

Claudia Galera traduziu 12 unidades de tradução

English > Spanish literature
Turkey aproximadamente 23 horas atrás

Mahmut BİLGİLİ traduziu 8 unidades de tradução

English > Turkish localization, language and film
ahmethantr
Turkey 2 dias atrás

Ahmet traduziu 12 unidades de tradução

English > Turkish engineering
mimo19
Germany 3 dias atrás

Caroline Walle traduziu 14 unidades de tradução

English > German video games
jankohnert
Germany 3 dias atrás

Jan Kohnert traduziu 6 unidades de tradução

English > German video games
bedeschi
Brazil 4 dias atrás

Lucas Bedeschi traduziu 2 unidades de tradução

French > Portuguese food
user at computer icon

33,337,374 conceitos terminológicos

Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 2 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 2 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 4 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 meses atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.