Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

176,026 tradutores

User Avatar
aproximadamente 2 horas atrás

sally_ali registrou-se na TM-Town.

datatogelsgp
aproximadamente 2 horas atrás

Data Togel registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 2 horas atrás

Barnabas Tarcsa registrou-se na TM-Town.

traumatologiasoler
aproximadamente 3 horas atrás

traumatologiasoler registrou-se na TM-Town.

labdiamondfactory
aproximadamente 3 horas atrás

labdiamondfactory registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 4 horas atrás

cntasukran registrou-se na TM-Town.

brightshinelaundry
aproximadamente 4 horas atrás

Bright and Shine Laundry registrou-se na TM-Town.

ae888xncom
aproximadamente 4 horas atrás

AE888 là lựa chọn hoàn hảo registrou-se na TM-Town.

takasakii
aproximadamente 5 horas atrás

Rafael Pacheco Pocoluyco registrou-se na TM-Town.

gummiwebshop
aproximadamente 5 horas atrás

Gummi Webshop registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Rody Correa Avila posting from ProZ.com 11:15 PM on 17 Jun 2025

Ongoing Healthcare and Medical translations

  • Healthcare, Medical, Translations
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 9:51 PM on 17 Jun 2025

[Second pack] Translation of instructional content created by a Spiritist organization, intended ...

  • Puerpéralité, Grossesse, Dépression post-partum, Réseau de soutien, Dynamique de groupe
  • Portuguese French
  • 1,937 words
  • 100% complete
  • Religion,Education / Pedagogy,Psychology
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 9:51 PM on 17 Jun 2025

Interpretation - Veterinary Medicine - Animal Science - Mexico City

  • Animal Science, Veterinary Medicine
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Veterinary,Animal Science
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 8:59 PM on 17 Jun 2025

Apple Radio Show - La Oficial - Subtitles - Transcriptions and Translations - (Ongoing)

  • Subtitles, Translations, Apple Radio Show
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Subtitles
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sebastian Witte posting from ProZ.com 8:46 PM on 17 Jun 2025

14 payslips from Austria/Germany, German to English/UK, translation and editing, respectively #Tr...

  • German English
  • 100% complete
  • Accounting,Human Resources,Law: Taxation & Customs
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 8:30 PM on 17 Jun 2025

Apple Music Shows keep rolling in - Transcriptions and Translations - very fun! (Ongoing)

  • Subtitles, Translations, Apple Radio Show, Latin Artists
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Subtitles
Francie Santos posting from ProZ.com 8:05 PM on 17 Jun 2025

Finished a patent translation related to object mask information for supplemental enhancement inf...

  • information technology, video technology
  • English Portuguese
  • 31,713 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Law: Patents; Trademarks; Copyright
Francie Santos posting from ProZ.com 8:03 PM on 17 Jun 2025

Finished a patent translation related to SEI message for generative face video, 32839 words, Engl...

  • generative face video, information technology, video technology
  • English Portuguese
  • 32,839 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Law: Patents; Trademarks; Copyright
Francie Santos posting from ProZ.com 8:01 PM on 17 Jun 2025

Finished a patent translation related to optical flow-based motion refinement, 20196 words, Engli...

  • motion refinement, information technology
  • English Portuguese
  • 20,196 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Law: Patents; Trademarks; Copyright
Francie Santos posting from ProZ.com 7:59 PM on 17 Jun 2025

Finished a patent translation related to method and non-transitory computer readable storage medi...

  • video generative compression, information technology
  • English Portuguese
  • 18,948 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Law: Patents; Trademarks; Copyright
term file icon

163,253,352 unidades de tradução

jonnahellsten
Finland aproximadamente 16 horas atrás

Jonna Hellsten traduziu 16 unidades de tradução

Japanese > Finnish video games and computers (software)
jonnahellsten
Finland aproximadamente 17 horas atrás

Jonna Hellsten traduziu 20 unidades de tradução

German > Finnish books and literature
faraashii
Malaysia aproximadamente 19 horas atrás

Nurul Farahana Zaini traduziu 13 unidades de tradução

English > Malay (generic) humanities and philosophy
User Avatar
Portugal 1 dia atrás

Mafalda Lima traduziu 8 unidades de tradução

English > Portuguese video games
User Avatar
Portugal 1 dia atrás

Mafalda Lima traduziu 6 unidades de tradução

English > Portuguese video games
buyoldgmailaccounts3
United States 1 dia atrás

Best Website to Buy Gmail Accounts Online (USA & Global) traduziu 18 unidades de tradução

advertising, management and business
User Avatar
Planeta Terra 1 dia atrás

Selene Morrow traduziu 9 unidades de tradução

English > Swedish law
User Avatar
Kenya 1 dia atrás

nelly yator traduziu 18 unidades de tradução

English > Swahili (generic) computer science
jonnahellsten
Finland 1 dia atrás

Jonna Hellsten traduziu 13 unidades de tradução

English > Finnish literature, novel and books
thouhidul
Bangladesh 1 dia atrás

Thouhidul Hassan traduziu 9 unidades de tradução

English > Bengali business
user at computer icon

33,337,374 conceitos terminológicos

Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 2 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 3 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 meses atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.