Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

176,383 tradutores

floorsafetyuk
42 minutos atrás

Floor Safety Store registrou-se na TM-Town.

uktarps
aproximadamente 1 hora atrás

UK Tarps registrou-se na TM-Town.

usasmmonline68941
aproximadamente 2 horas atrás

Buying Onlyfans Account registrou-se na TM-Town.

buytarpaulinsuk
aproximadamente 2 horas atrás

Buy Tarpaulins UK registrou-se na TM-Town.

usadigitalbiz40
aproximadamente 3 horas atrás

Buy Verified Perfect Money Account registrou-se na TM-Town.

pvausaseo01
aproximadamente 3 horas atrás

Ricky Dukes registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 3 horas atrás

Termohigrómetro para farmacia barato registrou-se na TM-Town.

yucaieducationcentre
aproximadamente 3 horas atrás

Yu Cai Education Centre registrou-se na TM-Town.

constructionbydnd
aproximadamente 4 horas atrás

D&D Construction Services registrou-se na TM-Town.

tupaiwin55
aproximadamente 4 horas atrás

Tupaiwin registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Donatello Wilhelm posting from ProZ.com 1:45 PM on 21 Jun 2025

Just finished a task from Portuguese to German for LATAM. Time to relax!

  • 0% complete
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Marcela Mestre posting from ProZ.com 1:19 PM on 21 Jun 2025

Translating a Sustainability Report for a multi-national vegetable oil company, EN-ES, 40 k words...

  • 0% complete
seiuli
Seiuli Faita Saolotoga posting from ProZ.com 10:59 AM on 21 Jun 2025

I have just completed a project for Translation People - Translation from English into Samoan

  • 0% complete
Sunny Kim posting from ProZ.com 6:58 AM on 21 Jun 2025

Health Financial Assistance Policy, English to Korean, North Carolina, 5154 words, for medical su...

  • Medical, Financial Support, MediCare, US
  • English Korean
  • 5,100 words
  • 0% complete
  • Medical: Health Care
Sunny Kim posting from ProZ.com 6:52 AM on 21 Jun 2025

Bike safety video subtitle translation, English to Korean, Link(Subway)/Sounder(Train)/Express(bu...

  • Transportation, Bike, Safe transfer
  • English Korean
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • safety,Bike,Transportation
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 10:16 PM on 20 Jun 2025

Apple Radio Show - La Oficial - Transcriptions and Translations - (Ongoing)

  • Translations for Subtitles, Media, Apple Music
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Subtitles
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 10:15 PM on 20 Jun 2025

Subtitles - Films - Portuguese BR to Spanish and English

  • Films, Translations for subtitles, Subtitle creation
  • Portuguese Spanish
  • 100% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama,Media / Multimedia
Rody Correa Avila posting from ProZ.com 10:13 PM on 20 Jun 2025

Subtitles - Hermano Zeferino

  • Subtitles, Children Shows
  • English Spanish
  • 100% complete
  • Media / Multimedia
Donatello Wilhelm posting from ProZ.com 9:47 PM on 20 Jun 2025

Just finished a book about Hinduism, English to Brazilian Portuguese, 12,182 words. Time to relax!

  • 0% complete
Hacı Sarıkaya posting from ProZ.com 7:59 PM on 20 Jun 2025

Just completed a medical patent translation for a world-renowned healthcare brand. 15,000 words o...

  • 0% complete
term file icon

163,253,472 unidades de tradução

User Avatar
Israel aproximadamente 7 horas atrás

Elias Nufi traduziu 17 unidades de tradução

English > Arabic electronics, engineering (electrical) and electrical engineering
veraahrens
Peru aproximadamente 16 horas atrás

vera traduziu 28 unidades de tradução

English > Spanish religion and bible
marinagomesv
Brazil aproximadamente 20 horas atrás

Marina Gomes Vieira traduziu 7 unidades de tradução

English > Portuguese art
User Avatar
Japan aproximadamente 20 horas atrás

Kaz Kato traduziu 14 unidades de tradução

English > Japanese games and video games
malek17
Spain aproximadamente 23 horas atrás

Malek traduziu 17 unidades de tradução

English > French engineering (electrical), electronics and electrical engineering
marinagomesv
Brazil aproximadamente 23 horas atrás

Marina Gomes Vieira traduziu 17 unidades de tradução

English > Portuguese electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
dagmar_lingua4
Belgium 1 dia atrás

Dagmar Lintermans traduziu 10 unidades de tradução

English > Dutch law, legal and law (general)
arikgh65
United States 1 dia atrás

Art Gandilyan traduziu 13 unidades de tradução

English > Russian humanities and philosophy
lei93
Spain 2 dias atrás

Leila traduziu 10 unidades de tradução

English > Spanish humanities, human rights and social science
joseluismontes
Argentina 2 dias atrás

José Luis Montes de Oca Montano traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish health and health education
user at computer icon

33,337,374 conceitos terminológicos

Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile mais de 2 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada mais de 2 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 3 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 meses atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.