Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

199,631 tradutores

ku88cafeban
2 minutos atrás

ku88cafeban registrou-se na TM-Town.

fly88pro
4 minutos atrás

FLY88 registrou-se na TM-Town.

digitit1
10 minutos atrás

Digit-it registrou-se na TM-Town.

ku88cafexoso
14 minutos atrás

ku88cafexoso registrou-se na TM-Town.

snazzywealth08
aproximadamente 1 hora atrás

snazzywealth08 registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

Aparna Externa registrou-se na TM-Town.

datavarepstconverter
aproximadamente 1 hora atrás

DataVare PST Converter registrou-se na TM-Town.

11betceocong
aproximadamente 1 hora atrás

11betceocong registrou-se na TM-Town.

11betceo
aproximadamente 2 horas atrás

11betceo registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 2 horas atrás

Novexol Kapseln registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 12:07 PM on 20 Jan 2026

Marketing texts for a German cosmetics brand #MicrosoftExcel

  • English French
  • 400 words
  • 0% complete
  • Cosmetics; Beauty
User Avatar Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 11:28 AM on 20 Jan 2026

Technical information for a CFO solution platform #TradosStudio

  • English French
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • Accounting
pierasarasini Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Piera Sarasini posting from ProZ.com 11:23 AM on 20 Jan 2026

Translating a fascinating scientific book - God 4.0, by Robert Ornstein - into Italian for public...

  • English Italian
  • 105,000 words
  • 51% complete
  • Neurology; Psychology; Phylosophy, Anthropology
Travod International posting from ProZ.com 10:32 AM on 20 Jan 2026

Shingo Tokin

User Avatar Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 10:04 AM on 20 Jan 2026

Marketing content for a German cosmetics brand

  • English French
  • 700 words
  • 0% complete
  • Cosmetics; Beauty
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 10:02 AM on 20 Jan 2026

Just finished editing the text of an award acceptance speech.

  • 0% complete
Anastas Hristov posting from ProZ.com 9:52 AM on 20 Jan 2026

MindWords Group

Ahmad Faiz Noor Afandi posting from ProZ.com 9:40 AM on 20 Jan 2026

Currently translating AI content, 4,920 words. There's a lot of prompts.

  • 0% complete
Nicoletta Gherardi posting from ProZ.com 9:36 AM on 20 Jan 2026

Drug name evalutations

  • 0% complete
sittiehane Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Sittie Hane Mama posting from ProZ.com 4:19 AM on 20 Jan 2026

Working on a market research content for Vaccines, English to Filipino, with approx. 6000 words!

  • 0% complete
term file icon

162,862,486 unidades de tradução

Italy aproximadamente 4 horas atrás

Chiara Parrini enviou 8 unidades de tradução

Italian > English other, art: arts & crafts: painting and diego l’altro giacometti
Italy aproximadamente 4 horas atrás

Chiara Parrini enviou 4 unidades de tradução

Italian > English productivity boost website, other and management
Italy aproximadamente 4 horas atrás

Chiara Parrini enviou 17 unidades de tradução

English > Italian poetry & literature, la storia di mina and art/literary
Italy aproximadamente 4 horas atrás

Chiara Parrini enviou 5 unidades de tradução

Italian > English art: arts & crafts: painting, art/literary and the castellani collection
dastifysolutions
United States aproximadamente 16 horas atrás

Dastify Solutions traduziu 17 unidades de tradução

electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
enzo21
Brazil aproximadamente 20 horas atrás

Enzo traduziu 8 unidades de tradução

Portuguese > English education
spiros823
Paraguay 1 dia atrás

Spiros Guefos traduziu 15 unidades de tradução

English > Spanish medical
ernestweeks
United States 1 dia atrás

Wheelie Life traduziu 17 unidades de tradução

engineering (electrical), electrical engineering and electronics
theodoreparsons
United States 1 dia atrás

Wacky Flip traduziu 17 unidades de tradução

electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
pedronath
Angola 2 dias atrás

Pedro traduziu 17 unidades de tradução

English > Portuguese electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
user at computer icon

33,336,260 conceitos terminológicos

Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada aproximadamente 3 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 12 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire aproximadamente 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.