Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

199,530 tradutores

mdbilalshekh
39 minutos atrás

mdbilalshekh registrou-se na TM-Town.

vietscorebio
40 minutos atrás

vietscorebio registrou-se na TM-Town.

juliamoore
44 minutos atrás

Julia registrou-se na TM-Town.

componentsvolition
aproximadamente 1 hora atrás

Volition Components registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

98wina8com registrou-se na TM-Town.

snugfamcom
aproximadamente 1 hora atrás

snugfamcom registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 1 hora atrás

vlastapremie registrou-se na TM-Town.

99exch
aproximadamente 1 hora atrás

99Exch registrou-se na TM-Town.

pratapkumar
aproximadamente 1 hora atrás

Pratap registrou-se na TM-Town.

c168io
aproximadamente 2 horas atrás

C168 registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Colette Magalowski posting from ProZ.com 9:28 AM on 19 Jan 2026

Let's start the new week with the translation of a website, English to German

  • 0% complete
Travod International posting from ProZ.com 9:16 AM on 19 Jan 2026

proz

agnesfatrai7709 Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 8:33 AM on 19 Jan 2026

Translating a long patent (pharmaceutical)

  • English German
  • 0% complete
  • Medizin: Pharmazie,Recht: Patente; Marken; Urheberrecht,Patente
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 7:45 AM on 19 Jan 2026

Just finished editing an article on diffusion tensor imaging.

  • 0% complete
Gleyse posting from ProZ.com 5:48 AM on 19 Jan 2026

Biochemical document, Chinese to French

  • 0% complete
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 9:58 PM on 18 Jan 2026

A translation for the mighty EU terminated the weekend. #TradosStudio

  • European central bank, means of payment, digital euro
  • French Finnish
  • 0% complete
  • Government / Politics
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 9:55 PM on 18 Jan 2026

A legal contract #OtherCATtool

  • Terms of use agreement, social media
  • English Finnish
  • 0% complete
  • Law: Contract(s)
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 9:52 PM on 18 Jan 2026

A tiny poem. #MicrosoftWord

  • love
  • French Finnish
  • 0% complete
  • Poetry & Literature
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 9:04 PM on 18 Jan 2026

I've completed the translation from Spanish to French of a product portfolio brochure of a wine r...

  • Spanish French
  • 450 words
  • 0% complete
  • Alimentos y bebidas
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 9:02 PM on 18 Jan 2026

I delivered last friday the translation from Spanish into French of some social media content for...

  • Spanish French
  • 350 words
  • 0% complete
  • Cosméticos / Belleza
term file icon

162,862,412 unidades de tradução

ernestweeks
United States aproximadamente 5 horas atrás

Wheelie Life traduziu 17 unidades de tradução

engineering (electrical), electrical engineering and electronics
theodoreparsons
United States aproximadamente 5 horas atrás

Wacky Flip traduziu 17 unidades de tradução

engineering (electrical), electrical engineering and electronics
pedronath
Angola aproximadamente 17 horas atrás

Pedro traduziu 17 unidades de tradução

English > Portuguese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
mohammadsalama
Egypt 1 dia atrás

Mohammad Salama traduziu 19 unidades de tradução

Arabic > English art
jacr
Mexico 3 dias atrás

Alejandro Castillo traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish film and photography
User Avatar
Lithuania 3 dias atrás

Agneta traduziu 6 unidades de tradução

English > Lithuanian localization and language
ajar811
Guatemala 4 dias atrás

Alejandro José Aguilar Ruiz traduziu 28 unidades de tradução

English > Spanish religion and bible
lucianamartines
Uruguay 4 dias atrás

Luciana Martinez traduziu 7 unidades de tradução

English > Spanish business, marketing and market research
User Avatar
Planeta Terra 4 dias atrás

ileenfelipe traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planeta Terra 4 dias atrás

marienmoran traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,260 conceitos terminológicos

Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada aproximadamente 3 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 12 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire aproximadamente 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.