Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduções por Profissionais

O sistema de localização da TM-Town encontra o melhor tradutor para o seu conteúdo

Atividades no Site

tm file icon

199,952 tradutores

zenwritingnerd
27 minutos atrás

zenwritingne registrou-se na TM-Town.

windowcleane
37 minutos atrás

windowcleane registrou-se na TM-Town.

writeablognegtxxwp
aproximadamente 1 hora atrás

writeablognegtxx registrou-se na TM-Town.

profilehatenki
aproximadamente 2 horas atrás

profilehaten registrou-se na TM-Town.

six6svip
aproximadamente 2 horas atrás

six6svip registrou-se na TM-Town.

kimthuongsg
aproximadamente 2 horas atrás

kimthuong registrou-se na TM-Town.

mpo234id
aproximadamente 2 horas atrás

mpo234id registrou-se na TM-Town.

writexocomll
aproximadamente 2 horas atrás

writexocom registrou-se na TM-Town.

User Avatar
aproximadamente 2 horas atrás

telegraph registrou-se na TM-Town.

hackmdokfnrb
aproximadamente 2 horas atrás

hackmdokfn registrou-se na TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

gbashinbo Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
VICTOR ORNGU posting from ProZ.com 9:26 PM on 22 Jan 2026

I am working as a Languages evaluation service for AI

gbashinbo Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
VICTOR ORNGU posting from ProZ.com 9:26 PM on 22 Jan 2026

I am working as a Languages evaluation service for AI

Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 6:17 PM on 22 Jan 2026

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,767 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 1,767 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 6:13 PM on 22 Jan 2026

MTPE - Business/Economy/Human Resources - EN>PTBR, 885 words #Wordbee

  • English Portuguese
  • 885 words
  • 100% complete
  • Business/Commerce (general),Economics,Human Resources
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 6:11 PM on 22 Jan 2026

Translation - Medical (Newsletter) - EN>PTBR, 881 words #memoQ

  • English Portuguese
  • 881 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Newsletter
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Dayane Zago Furtado posting from ProZ.com 5:41 PM on 22 Jan 2026

[EN > PT] translating a data protection / privacy notice for a German automotive manufacturer.

  • 0% complete
Glendys Dahl posting from ProZ.com 4:36 PM on 22 Jan 2026

Working on an EN→ES translation of political and social analysis content for an international org...

  • labor movement, politycal analysis, public policy
  • English Spanish
  • 0% complete
  • Government / Politics,Social Science; Sociology; Ethics; etc.
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 3:32 PM on 22 Jan 2026

Translating a monthly newsletter, green finance and new business developpment, tipps, results and...

  • German French
  • 4,058 words
  • 0% complete
  • Finance (general),Environment & Ecology,Investment / Securities
Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Francesca Pozza posting from ProZ.com 1:40 PM on 22 Jan 2026

fluent planet

Profissional Certificado(a) pelo ProZ.com
Asim Fageary posting from ProZ.com 12:47 PM on 22 Jan 2026

I have just finished a technology hardware translation, from English to Arabic

  • 0% complete
term file icon

162,862,246 unidades de tradução

sofiabc
Germany 1 dia atrás

Sofia Beissel Cipolatti traduziu 8 unidades de tradução

Portuguese > English education
User Avatar
Planeta Terra 1 dia atrás

juliocesardom traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Terra 1 dia atrás

benditocabello traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Terra 1 dia atrás

julianbencillo traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Terra 1 dia atrás

joeljoroba traduziu 9 unidades de tradução

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
Italy 3 dias atrás

Chiara Parrini enviou 8 unidades de tradução

Italian > English diego l’altro giacometti, art: arts & crafts: painting and other
Italy 3 dias atrás

Chiara Parrini enviou 4 unidades de tradução

Italian > English productivity boost website, other and management
Italy 3 dias atrás

Chiara Parrini enviou 17 unidades de tradução

English > Italian poetry & literature, la storia di mina and art/literary
Italy 3 dias atrás

Chiara Parrini enviou 5 unidades de tradução

Italian > English art/literary, the castellani collection and art: arts & crafts: painting
dastifysolutions
United States 3 dias atrás

Dastify Solutions traduziu 17 unidades de tradução

electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
user at computer icon

33,336,260 conceitos terminológicos

Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 7 conceitos terminológicos

English > Spanish human rights, international law and law
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 9 conceitos terminológicos

English > Spanish geography and geology
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 6 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
Chile aproximadamente 3 anos atrás

Jonathan Castro enviou um glossário com 2 conceitos terminológicos

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada aproximadamente 3 anos atrás

Emilie Cossette enviou um glossário com 20 conceitos terminológicos

English > French biology
santrans
Netherlands 10 meses atrás

Um glossário fornecido por Henk Sanderson foi comprado:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 meses atrás

Um glossário fornecido por The CJK Dictionary Institute foi comprado:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 meses atrás

Um glossário fornecido por Tamiko Ihori foi comprado:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 12 meses atrás

Um glossário fornecido por Katerina Katapodi foi comprado:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire aproximadamente 1 ano atrás

Um glossário fornecido por Armel Traore foi comprado:
Mining and Exploitation.

English > French

Apresentação online atraente e gratuita

Desenvolver e manter seu próprio site na internet pode ser uma experiência frustrante e um desperdício de tempo valioso. E assim que fica pronto, você preocupa-se que o modelo esteja todo errado...

É por isso que oferecemos um perfil atraente em estilo de portfólio quando você se registra. Além de mostrar o que seus trabalhos passados dizem sobre a sua especialização, também ajuda você a exibir seus pontos fortes para clientes em potencial.

MAIS DETALHES
beautiful translator portfolio website

Estabeleça uma rede confiável de clientes ideais.

Você sabe que deve haver muito trabalho mundo afora, mas por que é tão difícil encontrar bons clientes que continuem oferecendo-lhe trabalhos regulares com pagamentos à altura do valor que seus serviços valem?

Como membro da TM-Town, você pode escolher ser incluído no Nakōdo, nosso sistema pioneiro de localização. O Nakōdo é especial pois os clientes só precisam inserir o texto a ser traduzido e o Nakōdo lista os melhores tradutores especializados para o serviço. Com sua inclusão no Nakōdo, seremos algo como seu assistente virtual, sempre a procura de clientes ideais perfeitos para você.

MAIS DETALHES
build a translation client network

Traduza melhor e mais rápido.

Desenvolva sua especialização e experiência para que possa trabalhar mais rápido, ganhando mais por hora ou cobrando mais por sua especialidade. Usando nossa ferramenta de alinhamento de documentos, é muito fácil criar e salvar TMs, glossários, e sincronizar-se com ferramentas CAT (atualmente CafeTran e SDL Trados 2015) para pesquisar e acessar seus ativos na nuvem.

cat tool integration

Como Funciona

Em questão de minutos, você pode ter um perfil de tradutor totalmente novo e atraente, bem como acesso à nossa ferramenta de alinhamento e aos nossos serviços de pareamento de clientes.

1. Crie uma conta

Registre-se aqui, e siga as instruções para definir seus pares de idiomas e áreas de especialização.

2. Participar do Nakōdo

Mantenha-se atento com a caixa de seleção para ser incluído no Nakōdo. Se você não for incluído, não aparecerá nos resultados de pesquisas Nakōdo.

3. Carregue ou crie TMs

Carregue uma memória de tradução (TM) para sua conta privada na TM-Town. É através das TMs que nós indexamos você no Nakōdo por suas especializações. Tenha em mente, você pode criar TMs com nossa ferramenta de alinhamento, e também oferecemos um editor para exclusão de termos confidenciais. Se você não tem trabalhos que possa carregar diretamente para a sua conta, comece com nossas Amostras de Traduções ou experimente o Deshi, nosso aplicativo offline.

4. (Opcional) Sincronize com uma ferramenta CAT

Você pode pesquisar termos e segmentos nas ferramentas CAT que suportamos atualmente, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou diretamente através de seu navegador de internet.